白馬篇

白马篇朗读

龍馬花雪毛,金鞍(ān)五陵豪。

秋霜切玉劍,落日明珠袍(páo)

鬥雞事萬乘,軒蓋一何高。

弓摧南山虎,手接太行猱(náo)

酒後競風采,三杯弄寶刀。

殺人如剪草,劇孟同遊遨(áo)

發憤去函谷,從軍向臨洮(táo)

(chì)(zhà)經百戰,匈奴盡奔逃。

歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。

羞入原憲室,荒淫隐蓬蒿。

()

譯文

你騎着白雪花毛的龍馬,金鞍閃耀,好一個五陵豪俠。

你所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。

原來你是侍奉皇上鬥雞徒,乘坐的馬車軒蓋高高。

你張弓可摧南山虎,伸臂手接太行飛猱。

你酒後風采飛揚,三杯下肚,笑弄寶刀。

你殺人如剪草,與劇孟一同四海遨遊。

你終于想起改變自己的遊蕩生活,要争取功名。

你于是發憤去了函谷關,跟随大軍去到臨洮前線。

叱咤風雲經百戰,匈奴如鼠盡奔逃。

你歸來豪氣不改,終日飲酒,不肯給蕭曹宰相下拜。

羞于學原憲,居住荒僻蓬蒿的地方。

注釋

白馬篇,樂府《雜曲歌辭》舊題。

龍馬,《周禮·夏官·廋人》:“馬八尺以上為龍。”

五陵,語出班固《西都賦》:“南望杜、灞,北眺五陵。”杜、灞謂杜陵、灞陵,在城南;五陵謂長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,在渭北。皆漢代帝王陵墓,并徙入以置縣邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。見《後漢書·班固傳》及:李賢注。五陵豪,謂五陵豪俠。

“秋霜切玉劍,落日明珠袍”意謂:所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。秋霜:形容劍的顔色。切玉:形容劍的鋒利。明珠袍:鑲珠的衣袍。

鬥雞,玄宗好鬥雞,善鬥雞者每召入宮中侍奉,甚得寵幸。軒蓋,有篷蓋之車,貴人所乘。

萬乘,指天子。古制,天子有兵車萬乘。軒蓋,車蓋。

弓摧南山虎,用晉周處事。《晉書·周處傳》載:南山白額猛虎為患,周處入山射殺之。

劇孟,漢時大俠。此代指當時豪俠中之雄傑者。

函谷,古關名,在陝州靈寶縣。此代指帝京以東之要塞。臨洮,地名,屬隴右道洮州。此代指帝京以西之邊陲。

臨挑,古縣名,在今甘肅眠縣一帶。

叱咤,怒斥聲。萬戰場:全詩校:“一作經百戰。”

蕭曹,即漢相蕭何、曹參。此代指時相。二句意謂:“五陵豪”因邊功而傲視大臣。自篇首至此,皆寫“五陵豪”。

原憲,即子恩,孔子弟子。居處簡陋,上漏下濕,不以為意,端坐而弦歌。見《韓詩外傳》。二句李白自謂。善慕“五陵豪”之生涯,羞為蟄居陋室之窮儒。

使酒氣,因酒使氣。蕭曹:西漢名相蕭何和曹參。拜,全詩校:“一作下。”

參考資料:

1、安旗著 .李白詩秘要 :三秦出版社 ,2001年06月第1版 :第36頁 .