塔势如涌出,孤高耸天宫。
登临出世界,蹬(dèng)道盘虚空。
突兀压神州,峥(zhēng)嵘(róng)如鬼工。
四角碍(ài)白日,七层摩苍穹。
下窥(kuī)指高鸟,俯听闻惊风。
连山若波涛,奔走似朝东。
青槐(huái)夹驰道,宫馆何玲珑。
秋色从西来,苍然满关中。
五陵北原上,万古青蒙蒙。
净理了可悟,胜因夙(sù)所宗。
誓将挂冠去,觉道资无穷。
寶塔宛如平地湧出,孤高巍峨聳入天宮。
登上去像走出人間,蹬踏梯道盤旋空中。
高峻突出鎮定神州,峥嵘勝過鬼斧神工。
四角伸展擋住白日,七層緊緊連着蒼穹。
下看飛鳥屈指可數,俯聽山風呼嘯迅猛。
山連山如波濤起伏,洶湧澎湃奔流向東。
青槐夾着筆直馳道,樓台宮殿何等玲珑。
秋天秀色從西而來,蒼蒼茫茫彌漫關中。
長安城北漢代五陵,萬古千秋一派青蔥。
清淨佛理完全領悟。善因素來為人信從。
立誓歸隐辭官而去,信奉佛道其樂無窮。
高适:唐朝邊塞詩人,景縣(今河北景縣)人。薛據,荊南人,《唐詩紀事》作河中寶鼎人。開元進士,終水部郎中,晚年終老終南山下别業。慈恩寺浮圖:即今西安市的大雁塔,本唐高宗為太子時紀念其母文德皇後而建,故曰慈恩。浮圖,原是梵文佛陀的音譯,這裡指佛塔。
湧出:形容拔地而起。
出世界:高出于人世的境界。世界,人世的境界。
磴(dèng):石級。盤:曲折。
突兀:高聳貌。
峥嵘(zhēngróng):形容山勢高峻。鬼工:非人力所能。
四角:塔的四周。礙:阻擋。
七層:塔本六級,後漸毀損,武則天時重建,增為七層。摩蒼彎:
驚風:疾風。
馳道:可駕車的大道。
宮館:宮阙。
關中:指今陝西中部地區。
五陵:指漢代五個帝王的陵墓,即高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵及昭帝平陵。
淨理:佛家的清淨之理。
勝因:佛教因果報應中的極好的善因。夙:素來。
挂冠:辭官歸隐。
覺道:佛教的達到消除一切欲念和物我相忘的大覺之道。
參考資料:
1、金性堯.唐詩三百首新注:上海古籍出版社,1993:32-33
2、沙靈娜 何年.唐詩三百首全譯:貴州人民出版社,1993:34-35
3、蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首:華文出版社,2009:14