郊行即事

郊行即事朗读

芳原綠野恣(zì)行事,春入遙山碧四圍。

興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔矶。

莫辭盞酒十分勸,隻恐風花一片飛。

況是清明好天氣,不妨遊衍(yǎn)莫忘歸。

()

譯文

  我在長滿芳草花卉的原野盡情地遊玩,目睹春色已到遠山,四周一片碧綠。乘着興緻追逐随風飄飛的紅色花瓣,穿過柳絲飄搖的小巷;感到困倦時,對着溪邊流水,坐在長滿青苔的石頭上休息。休要推辭這杯酒,辜負十分誠摯勸酒的心意,隻是怕風吹花落,一片片飛散了。況且今日是清明佳節,又遇着晴朗的好天氣,極宜遊樂,但不可樂而忘返。

注釋

恣行:盡情遊賞。

遙山:遠山。

興:乘興,随興。

亂紅:指落花。

遊衍:是遊玩溢出範圍的意思。