佳节清明桃李笑,野田荒冢(zhǒng)只生愁。
雷惊天地龙蛇蛰(zhé),雨足郊原草木柔。
人乞祭(jì)余骄妾妇,士甘焚死不公侯。
贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿(hāo)共一丘。
清明佳節時分,桃紅李白,竟相綻放,猶如笑臉。田野上那些長滿雜草的墳墓令人感到凄涼。
春雷滾滾,驚醒了冬眠中的龍蛇百蟲,及時的春雨滋潤着郊原上柔和的草木。
古有齊人出入墳墓間乞讨祭食以向妻妾誇耀,也有介子推拒絕做官而被大火燒死。
他們是貧賤愚蠢還是賢能清廉,至今又有誰知道呢?現在留下來的隻不過是滿目亂蓬的野草而已。
桃李笑:用拟人手法形容盛開的桃、李花。
“雷驚”句:意思是清明早已過了驚蟄的節氣?萬物正欣欣向榮。蟄(zhé):動物冬眠。
“人乞”句:《孟子》中有一則寓言。說齊國有一人每天出外向掃墓者乞讨祭祀後留下的酒飯。回家後卻向妻妾誇耀是刖人請自己吃飯。這是一個貪鄙愚蠢的形象。
“士甘”句:用春秋時介子推甯願被燒死也不願再出仕的典故。
蓬蒿(hāo):雜草。丘,指墳墓。
參考資料:
1、王臣著.隻願無事常相見 閑品古詩詞之美:東方出版社,2015.07:第124頁
2、(宋)謝枋得,(清)王相編選;張衛國譯評.崇文國學經典普及文庫 千家詩:崇文書局,2015.06:第112頁