瞿(qú)塘峡口水烟低,白帝城头月向西。
唱到竹枝声咽处,寒猿闇(ān)鸟一时啼。
竹枝苦怨怨何人?夜静山空歇又闻。
蛮儿巴女齐声唱,愁杀江楼病使君。
巴东船舫(fǎng)上巴西,波面风生雨脚齐。
水蓼(liǎo)冷花红簇(cù)簇,江篱(lí)湿叶碧凄凄。
江畔谁人唱竹枝?前声断咽(yè)后声迟。
怪来调苦缘词苦,多是通州司马诗。
瞿塘峽口,水霧蒙蒙,像輕煙一樣低低地籠罩着江水。白帝城上的月亮已經向西偏斜。
深夜有人唱起了令人傷心的竹枝民歌,當唱歌的聲音哽咽着時,山上的猿猴和山鳥都一起悲傷地啼叫起來。
《竹技》曲調苦怨究竟是把誰怨?夜靜山空裡歌聲時續又時斷。
巴楚的青年男女齊聲來歌唱,愁杯了江樓裡的忠州病長官。
坐着小船,從巴東到巴西去。一路上,江風吹動波浪,大雨下個不停。
那江邊的水蓼草開着白裡帶紅的小花,似乎感到了寒冷,相互緊緊擠在一起;被雨打濕的江蓠草葉,更顯得幽綠幽綠的。
大江邊是誰在唱那《竹枝詞》?前聲曲幽咽之後聲調遲遲。
難怪曲調苦隻因為詞語苦,所唱的多是通州司馬的詩。
竹枝詞:本巴、渝一帶的民歌,唐代詩人多有拟作,劉禹錫、顧況、白居易等人成績比較顯著。
瞿(qú)塘峽:為長江三峽之首,也稱夔峽。西起四川省奉節縣白帝城,東至巫山大溪。兩岸懸崖壁立,江流湍急,山勢險峻,号稱西蜀門戶。水煙:水上的煙霭。
白帝:在今四川省奉節縣東瞿塘峽口。
闇(ān)鳥:指歸宿之鳥。
歇:停止,消止。
蠻兒巴女:指湖北、四川之間的青年男女。蠻,古時稱楚因為荊蠻,稱四川為巴蜀。巴,今四川省東部地區。
殺:形容程度很深。使君:古時對州郡長官的尊稱,這裡是作者自指,當時作者任忠州刺史。
巴東、巴西:均為郡名,前者在今四川奉節一帶,後者在今四川阆中一帶。船舫(fǎng):泛指船。
雨腳:随雲飄行、長垂及地的雨絲。
蓼(liǎo):一年生或多年生草本植物,花小,白色或淺紅色,生長在水邊或水中。簇簇(cù):叢列成行貌。
蓠(lí):水中生長的一種藻類植物。
斷咽(yè):止斷。
怪來:怪不得的意思。緣:因為。
通州司馬:指元稹,當時元稹任通州司馬。
參考資料:
1、周嘯天.唐詩鑒賞辭典補編:四川文藝出版社,1990:515-517
2、李希南.白居易詩譯釋:黑龍江人民出版社,1983:276-278
3、謝思炜.白居易詩選:中華書局,2005:135-136