白华鉴(jiàn)寒水,怡我适野情。
前趋(qū)问长老,重复欣嘉名。
蹇(jiǎn)连易衰朽,方刚谢经菅。
敢期齿杖赐?聊且移孤茎。
丛萼(è)中竞秀,分房处舒英。
柔条乍反植,劲节常对生。
循玩足忘疲,稍觉步武轻。
安能事翦(jiǎn)伐,持用资徒行。
江水映我白發影,郊遊宜人自多情。
笑問長老希奇杖,答我靈壽是其名。
遭逢不幸人易老,而立之年不經營。
今生不望王賜杖,自栽靈壽木一莖。
花園藥圃競奇秀,分房籬外展落英。
韌枝柔條忽倒立,凸突勁節常對生。
撫摩靈壽人忘疲,賞玩漸覺腳步輕。
如此足勝齒杖賜,哪用剪伐助步行。
靈壽:樹木名。《漢書·孔光傳》:“賜太師靈壽杖。”注:“木似竹,有枝節,長不過八九尺,圍三四寸。自然有合杖制,不須削治也。”
白華:頭發花白。鑒:照。
怡:和悅,愉快。形容詞使動用法。怡我:使我愉快。适:到……去。适野:到郊外去。情:心情。
趨:快走。前趨:向前趕上。
重:又,再。複:回答。嘉名:美名,指靈壽木名。
]蹇連:蹇(jiǎn檢),①跛,行政遲緩。②困苦,不順利。引申為艱難困厄,這裡指流放永州。
方剛謝經營:《詩經·小雅·北山》“旅力方剛,經營四方。”言體力正當強健,可以到處規劃創業。謝:辭,不能。柳宗元說反用《詩經》之意。
齒杖:王授高年者的行杖。敢期:怎敢期望。
聊且:始且。移:移植。孤莖:指一棵靈壽。
叢萼:萼(è惡)花萼指柳宗元所種園圃。競秀:争逐,表現最為茂盛。
分房:猶言偏房,指柳宗元住所的偏房。舒英:舒展開花。
柔條:靈壽木枝細長,故為柔條。乍:偶然看見。反植:倒立,指靈壽木柔軟的枝條,有時從上往下直立。
勁節:指靈壽木枝條上凸出的強勁的枝節。常:時常,通常。對生:相對而生。
循:通“揗”,撫摩。玩:賞玩。
稍:漸漸。步武:指步履,步伐。
翦:翦(jiǎn簡)同“剪”:剪斷。伐:砍伐。
資:幫助。徒行:步行。