天马来出月支窟(kū),背为虎文龙翼骨。
嘶青云,振绿发,兰筋权奇走灭没。
腾昆仑,历西极,四足无一蹶(jué)。
鸡鸣刷燕晡(bū)秣(mò)越,神行电迈蹑(niè)慌惚(hū)。
天马呼,飞龙趋(qū),目明长庚(gēng)臆(yì)双凫(fú)。
尾如流星首渴乌,口喷红光汗沟朱。
曾陪时龙蹑(niè)天衢(qú),羁(jī)金络月照皇都。
逸气棱(léng)棱凌九区,白璧(bì)如山谁敢沽(gū)。
回头笑紫燕,但觉尔辈愚。
天马奔,恋君轩,駷(sǒng)跃惊矫(jiǎo)浮云翻。
万里足踯(zhí)躅(zhú),遥瞻(zhān)阊(chāng)阖(hé)门。
不逢寒风子,谁采逸景孙。
白云在青天,丘陵远崔(cuī)嵬(wéi)。
盐车上峻坂(bǎn),倒行逆施畏日晚。
伯乐翦(jiǎn)拂中道遗,少尽其力老弃之。
愿逢田子方,恻(cè)然为我悲。
虽有玉山禾,不能疗苦饥。
严霜五月凋桂枝,伏枥(lì)衔(xián)冤摧两眉。
请君赎献穆天子,犹堪弄影舞瑶池。
天馬來自于月支窟那個地方,它脊背的毛色如同虎紋一樣漂亮,骨如龍翼一樣堅韌有力。
天馬仰天而嘶,聲震青雲;它搖動着的鬃毛,像綠發一樣明亮。它蘭筋權奇,骨相神駿,飛跑起來,倏然而逝,連影子也看不清楚。
它騰邁昆侖,飛越西極,四蹄生風,從不失足。
雞鳴時它還在燕地刷毛理鬃,到傍晚時它已在越地悠閑地吃草了。其神行之速真如電閃一般,隻見其影而不見其形。
天馬呼嘯着馳騁而過,就像是飛龍一樣窈矯。它目如明星,膀如雙凫。
尾如流星,首如渴鳥,口噴紅光,汗流如血。它曾與宮中的禦馬一道在天街上奔馳,羁金絡月,光照皇都。
豪逸之氣,淩邁九州。此時天馬的身價,就是堆積如山的白壁,也難抵其值。
那些所謂的名馬,什麼紫燕之類,跟它相比,真是不值一提。
但是時過境遷,好景不長。如今的天馬,雖然依日顧戀天子的車駕。
它奔跑起來依然能馳騁萬望,聳躍浮雲,英姿不減當年,但卻适望天門,腳因而不得進了。
遇不到寒風子這樣的識馬者,誰還認得逸景這樣的名馬呢?
想當年,曾經駕着穆天子的車駕,穿過白雲,邁越丘山,前往西天與西王母相會,是何等的神氣得意啊。
但如今卻駕着鹽車向着高峻的山坡上苦苦掙紮,鹽車倒行下滑而力盡途中,天色已晚。
對天馬此種不幸之遭遇,隻有伯樂才會中适停車為之撫慰悲歎,少盡其力而老被遺棄。
多麼想能夠遇到像田子方這樣的仁人啊,隻有他才會對老馬的命運為之悲慨和同情。
五月的嚴霜摧凋了桂枝,天馬伏枥含冤無草可食。雖然昆侖玉山之上有仙禾,可是,卻難以療救如今落傀天馬之苦饑啊。
諸君有哪位可憐這匹年老的天馬,請您贖獻給穆天子,它雖不能出力拉車了。但在瑤池上作一匹弄影的舞馬,總還是可以的吧!
天馬:即大宛馬。《史記·大宛列傳》:“天子發書《易》,雲神馬當從西北來。得烏孫馬,名曰‘天馬’。及得大宛汗血馬,益壯。更名烏孫馬曰‘西極’、名大宛馬曰‘天馬’。” 月支窟:月支,一作月氏,西域古國名。先在甘肅敦煌祁連之間,後被勾奴所逐,遷于今阿富汗東北。《史記·大宛列傳》:“大月氏在大宛西可二三千裡,居沩水北。……始月氏居敦煌、祁連間,及為匈奴所敗,乃遠去,過宛,西擊大夏而臣之。遂居沩水北,為王庭。”《正義》:“萬震《南州志》雲:(大月氏)在天竺北可七千裡,地高燥而遠。國王稱天子,國中騎乘常數十萬匹,城郭宮殿與大秦國同。人民赤白色,便習弓馬。土地所出及奇偉珍物,被服鮮好,天竺不及也。”康泰《外國傳》雲:“外國謂天下有三象:中國為人象,大秦為寶象,月支為馬象。”月支窟,當指所傳生天馬的湖邊。一說是指敦煌附近的渥窪水。
虎文:馬毛色似虎脊文。《漢書·禮樂志》:“《天馬歌》:虎脊兩,化若鬼。”應劭曰:“馬毛色如虎脊者多兩也。”
綠發:指馬鬃、馬額上毛。
蘭筋:馬額上筋名。《文選》陳琳《為曹洪與魏文帝書》:“整蘭筋。”李善注:“《相馬經》雲:一筋從玄中出,謂之蘭筋。玄中者,目上陷如井字。蘭筋樹者千裡。呂向注:“蘭筋,馬筋節堅者,千裡足也。” 權奇者:奇異非常。漢《天馬歌》:“志倜傥,精權奇。”王先謙《漢書補注》:“權奇、奇谲非常之意。” 滅沒:謂無影無聲。《列于·說符》:“天下之馬者,若滅若沒,若亡若失,若此者,絕塵洱轍。”
西極:極西之地。漢《天馬歌》:“天馬俫,從西極。涉流沙,九夷服。”
四足無一蹶:謂奔跑如風,絕無一失。蹶,失蹄也。
“雞鳴”句:此句是說,早晨還在燕地刷洗鬃毛,晚間已經到了越地吃草科了。形容馬速極快。晡,傍晚。秣,草料,此處作喂馬講。杜預曰:以粟飯馬曰秣。《文選》顔延年《赭出馬賦》:“日刷幽燕,晝秣荊越。”
“神行”句:此句謂馬行速度之快,像閃電一樣,一閃而過,連影子還沒看清楚,馬就奔過去了。 電邁,疾速行進。電,喻快速。邁,前進,行進。恍惚:瞬間,極短的時間
飛龍:指駿馬。《文選》顔延年《赭白馬賦序》:“馬以龍名。”辛善注:“《凋禮》曰:凡馬八尺以上稱龍。”
目明長庚:眼像長庚星一洋明亮。長庚,星名,又名啟明、太白星,即金星。以金星運行軌道所處方位不同而有長庚啟明之别:晨出東方為啟明,昏見西方為長庚。《詩經·小雅·大東》:“東有啟明,西有長庚。”《史記·天官書》:“察日行以處位于太白。”《索引》:“《韓詩外傳》:‘太白晨出東方為啟明,昏見西方為長庚。’” 臆雙凫:馬的前胸像一對鴨子。臆,胸脯。凫,野鴨。《齊民要術》卷六:“馬胸欲直而出,凫間鹆并,望之如雙凫。”
流星:指慧星。
渴烏:水車上灌水用的竹筒。《後漢書·宦者列傳·張讓傳》:“又作翻車渴烏,施于橋西,用灑南北郊路。”李賢注:“翻車,設機車以引水。渴烏,為曲簡,以引水上也。”此句意,王琦所注雲:“此言馬尾流轉,有似奔星,馬首昂嬌,狀類渴烏。即如慧如鷹之意。”
口噴紅光:《齊民要術》卷六:“相馬,……口中色欲得紅白如火光為善材,多氣,良且壽。” 汗溝朱:馬前腿胛處沉汗如血。 汗溝:馬前腿和胸腹相連的凹形部位,馬疾馳時為汗所流注,故稱。朱,血色,—作珠。《漢書·西域傳》:“大宛國多善馬,馬汗血,言其先天馬子也。”《文選》顔延年《赭白馬賦》:“膺門朱赭,汗溝走血。”
大衢:天街。
羁金絡月:指用黃金裝飾的馬絡頭。曹植《白馬篇》:“白馬飾金羁,聯翩西北馳。”月,月題。馬額上當顱如月形者也。《文選》顔延年《賭白馬賦》:“兩權協月。”李善注:“《相馬經》曰:頰欲圓,如懸壁,因謂之雙壁,其盈滿如月。”
棱棱:威嚴貌。
九區:九州也。
白璧如山:言白璧之多也。
沽:買也。
紫燕:良馬名。劉劭《趙都賦》:“良馬則赤兔、奚斯、常骊、紫燕。”
君軒:天子之車也。鮑照《東武吟》:“疲馬戀君軒。”
“駷躍”句:此句天馬行空之快捷。駷,音聳。勒馬銜令馬疾走。矯,矯首也。
踯躅:欲進不進貌。
阊阖:天門。此喻京城或宮廷之門。漢《天馬歌》:“天馬徕,龍之媒。遊阊阖,觀五台。”
寒風子:古之善相馬者。《呂氏春秋·恃君覽·觀表》:“古善相馬音,寒風子善相口齒,麻朝相頰,……凡此十人者,皆天下之良工也。”
逸景:良馬名。
“白雲”句:此句化用《穆天子傳》卷三:“西王母為天子謠曰:‘白雲在天,山陵自出。道裡悠遠,山川間之。’”之意。
“崔嵬”句:《戰國策·楚策》:“夫骥之齒至矣,服鹽車而上太行。蹄申膝折,尾湛跗潰,漉汁灑地,白汗文流,中坂遷延,負轅不能上。伯樂遭之,下車攀而哭之。解纻衣以幂之。骥于是俯而噴,仰而鳴,聲達于天,若出金石者,何也?彼見伯樂之知己也。”崔嵬,山高峻貌。峻坂,陡坡也。
“倒行”句:安旗注雲:“倒行逆施,謂天馬遭遇之苦。畏日晚,謂年老衰,餘日無多也。”《史記·伍子胥列傳》:“吾日暮塗遠,吾故倒行而逆施之。”
伯樂:古之善相馬者,姓孫名陽。剪拂:梳剪其毛鬃,洗拭其塵垢。
田子方:《韓詩外傳》卷八:“昔者,田子方出,見老馬于道,喟然有志焉。以問于禦者曰:‘此何馬也?’曰:做公家畜也。罷而不能用,故出放也。’田子方曰:‘少盡其力而老棄其身,仁者不為也。束帛而贖之。窮士聞之,知所歸心矣。’”
為我悲:注雲:一作恩。
玉山禾:昆侖山之仙禾。《文選》張協《七命》:“瓊山之禾。”李善注:“瓊山禾,即昆侖之山木禾。《山海經》曰:昆侖之上有木禾,長五尋,大五圍。”
“嚴霜”句:用鄒衍事,謂已無罪而受冤也。《論衡·感虛篇》:“鄒衍無罪,見拘于燕,當夏五月,仰天而哭,天為隕霜。”
枥:馬槽也。
“請君”二句:請人薦舉入朝之意。穆天子,即周穆王。此喻當今天子。《列子》卷三:“穆王……肆意遠遊,命駕八駿之乘,……遂賓于西王母,觞于瑤池之上》。”
參考資料:
1、古代漢語詞典 編寫組 .古代漢語詞典 :中華書局 ,2009 .
2、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :76-80 .