晚泊

晚泊朗读

半世無歸似轉蓬,今年作夢到巴東。

身遊萬死一生地,路入千峰百嶂(zhàng)中。

鄰舫(fǎng)有時來乞火,叢祠(cí)無處不祈風。

晚潮又泊淮南岸,落日啼鴉戍(shù)(dié)空。

()

譯文

我半世以來飄零不定,像蓬草随風;誰想到今年又往巴東,那地方,已多次出現在我的夢中。

我就要進入那險阻難行、萬死一生的蜀地;行走在危機四伏的小路,面對高聳的百嶂千峰。

鄰船有人來借火種,荒野的神祠,總有人在祈求順風。

乘着晚潮船泊在淮水南岸,戍樓空無一人,隻有烏鴉啼叫,回蕩在凄迷的夕陽中。

注釋

泊:停船。

半世:半生,半輩子。

無歸:無所歸宿。

轉蓬:蓬草随風飄轉,因之比喻到處漂泊。

巴東:古郡名,轄今重慶奉節、雲陽等縣。陸遊此行赴夔州,即奉節。

萬死一生:猶言九死一生。極言生命的危險。

千峰百嶂:形容山巒重叠。嶂,指高險像屏障的山。

鄰舫:相鄰的船。

乞火:求取火種。

叢祠:鄉野間的神祠。

祈風:祈求一路順風。

淮南:陸遊泊船的瓜洲所在地屬淮南東路。

戍(shù)堞(dié):瓜洲有石城,設兵戍守,此指守望的城樓。堞,城上的短牆。

參考資料:

1、陸遊 .陸遊經典作品選.重慶:西南師範大學出版社,1995年6月版 :第33頁