坐到三更尽,归仍万里赊(shē)。
雪声偏傍(bàng)竹,寒梦不离家。
晓角分残漏(lòu),孤灯落碎花。
二年随骠(piào)骑,辛苦向天涯。
除夕守歲一直坐到三更盡,回鄉之路遠隔萬裡長路狹。
雪花飒飒作響偏落竹林旁,凄寒之夜幾番夢回總關家。
破曉的号角替代殘夜漏聲,孤燈将要燃盡掉落碎芯花。
這兩年離家在外跟随骠騎,艱辛勞苦歲暮還滞留天涯。
桂州:唐代州名,治今廣西桂林。臘夜:除夕之夜。
賒:遙遠。
傍:靠。這裡指雪花飄落。
角:号角。分:區分。漏:漏壺。古代計時器,銅制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以計時間。簡稱“漏”。
碎花:喻指燈花。北周庾信《燈賦》:“蛾飄則碎花亂下,風起則流星細落。”
骠(piào)騎:飛騎,也用作古代将軍的名号。這裡指作者的主帥桂管防禦觀察使李昌巙。
參考資料:
1、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:217-218