水調歌頭·盟鷗

水调歌头·盟鸥朗读

帶湖吾甚愛,千丈翠奁(lián)開。先生杖屦(jù)無事,一日走千回。凡我同盟鷗鹭(lù),今日既盟之後,來往莫相猜。白鶴在何處,嘗試與偕(xié)來。

破青萍,排翠藻(zǎo),立蒼苔。窺(kuī)魚笑汝(rǔ)癡計,不解舉吾杯。廢沼荒丘疇(chóu)昔。明月清風此夜,人世幾歡哀。東岸綠陰少,楊柳更須栽。

()

譯文

帶湖是我最愛的地方啊,放眼千丈寬闊的湖水,宛如打開翠綠色的鏡匣一樣,一片晶瑩清澈。我閑居無事,手扶竹杖,腳穿麻鞋,徜徉湖畔,一日裡竟然千百次繞湖徘徊。鷗鳥啊,你既和我締結盟好之後,就應常來常往,不要再相疑猜。還有那白鶴在什麼地方呢?請你也邀請它一起來。

鷗鳥立于水邊蒼苔之上,時而撥動浮萍,時而排開綠藻,原來是在偷窺魚兒,伺機而捕。可笑你隻知盯住遊魚多麼癡呆,卻不懂我此時舉杯的情懷。昔日這裡是破敗的池沼荒蕪的山丘,今夜已是月色皎潔,清風徐來。人世間幾度歡樂,幾度悲哀?河東綠蔭尚嫌稀少,還須把楊柳多多來栽。

注釋

水調歌頭:詞牌名。又名“元會曲”“凱歌”“台城遊”等。相傳隋炀帝開汴河自制《水調歌》,唐人演為大曲, “歌頭”就是大曲中的開頭部分。雙調九十五字,平韻,宋代也有用仄聲韻和平仄混用的。

盟鷗:是活用《列子·黃帝》狎鷗鳥不驚的典故,指與鷗鳥約盟為友,永在水國雲鄉一起栖隐之意。李白詩:“明朝拂衣去(歸隐去),永與白鷗盟。”

帶湖:在信州(今江西上饒)北靈山下。

翠奁:翠綠色的鏡匣。這裡用來形容帶湖水面碧綠如鏡。

先生:作者自稱。杖屦(jù):手持拐杖,腳穿麻鞋。屦,用麻、葛做成的鞋。

“凡我”三句:表示與鷗鹭結盟,要互相信任,不要猜疑。鹭,鹭鸶,一種水鳥。

偕來:一起來。

“破青萍”三句:描寫鷗鹭在水中窺魚欲捕的情态。

癡計:心計癡拙。

“不解”句:不理解我舉杯自飲的情懷。

“廢沼”三句:意思是過去荒涼的廢池荒丘,如今變得景色優美。以帶湖今昔的變化,感歎人世滄桑,歡樂和痛苦總是相繼變化的。疇昔,以往,過去。

參考資料:

1、人民教育出版社語文室 .九年義務教育标準教科書·語文·七年級·下冊 :人民教育出版社 ,2008年 :214 .

2、孫望 .韋應物詩集系年校箋 :中華書局 ,2002年 :204-205 .

3、吉林大學中文系 .唐詩鑒賞大典(七) :吉林大學出版社 ,2009年 :198-200 .