春风依旧,著(zhù)意隋(suí)堤(dī)柳。搓(cuō)得鹅儿黄欲就,天气清明时候。
去年紫陌(mò)青门,今宵雨魄(pò)云魂。断送一生憔悴,只消几个黄昏?
春風和往年一樣,十分關心隋堤上的楊柳;清明時節溫暖時分,它把柳枝兒揉搓成鵝兒黃的顔色。
去年春天,我與你在京城的大道上,在城門外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻隻能在夢中和你化為雲雨的魂魄相見。我如此的悲痛,隻需要幾個夜晚,就會令我的一生憔悴不堪。
著意:著,顯露;顯著。意,情景。
隋堤柳:指隋炀帝時在運河堤岸所植的楊柳。
“搓得鵝兒黃欲就”:搓,用手掌來回揉摩,此處喻謂給柳樹染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。
紫陌:指京師郊外的路。
青門:長安城的東南門系青色,俗稱青門。此指京城的城門。
雨魄雲魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、雲中的魂一樣飄泊無定。
參考資料:
1、林霄選編,唐宋元明清名家詞選,貴州民族出版社,2005.08,第128頁
2、江龍主編;廖亞,李苗苗,王坤娜等編,宋詞三百首鑒賞詞典 學生彩圖版,江西教育出版社,2012.01,第199頁