栖禅暮歸書所見二首

栖禅暮归书所见二首朗读

雨在時時黑,春歸處處青。

山深失小寺,湖盡得孤亭(tíng)

春着湖煙膩(nì),晴搖野水光。

草青仍過雨,山紫更斜陽。

()

譯文

剛下過一陣雨,旋即又陰雲漠漠,似乎在醞釀着另一陣雨。春回大地,處處一片青綠之色。

暮歸途中,回望山巒,隻見暮霭朦胧,不見日間所遊的小寺;信步走到湖的盡頭,忽然發現了一座孤亭。

春天來了,湖上缭繞着煙霭,帶有濃重的濕意;晴光照耀,野外的河流池塘,波光粼粼,搖蕩不已。

綠草剛經過一番春雨的沖洗,更顯得青翠欲滴;煙光凝聚的山頭,一派紫色,斜陽返照,增添了幾分色澤。

注釋

栖禅:栖禅山,在惠州(今屬廣東)。

雨在:大雨已過,陰雲未盡,似在醞釀着另一場雨。

湖:指豐湖,在惠州城西,栖禅山即在豐湖邊。盡:盡頭。

着:着落。這裡指春天來到。

仍:又,還。

參考資料:

1、劉學锴 等.宋詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:726-728

2、于非.中國古代文學作品選.北京:高等教育出版社,2002

3、張驕奇.宋代文學作品精選.廣州:廣東教育出版社,2007