減字木蘭花·莺初解語

减字木兰花·莺初解语朗读

莺初解語,最是一年春好處。微雨如酥(sū),草色遙看近卻無。

休辭醉倒,花不看開人易老。莫待春回,颠(diān)倒紅英間綠苔。

()

譯文

黃莺開始啼叫,這初春是一年中最好的季節;細雨蒙蒙,珍貴如油,滋潤着草木,那剛剛長出的春草,遠看一片嫩綠,近看卻仿佛消失了。

不要推辭會醉倒在這個季節,有花而不去看它開放,就意味着人生很快消逝。不要等待着春離開大自然,紛紛落花夾雜着綠色的苔藓。

注釋

初:剛剛。

解:能、知道。

語:這裡指莺鳴,嬌啼婉轉,猶如說話。

酥:酥油。

近卻無:近看什麼色彩見不到。

休辭:不要推托。

颠倒:紛亂。

紅英:落花。

參考資料:

1、王力 .《古漢語常用字字典》(第9版) .北京 :商務印書館 ,2005 .

2、肖寒 .《各代文學名句精華·詞曲卷》 .重慶 :重慶出版社 ,2000 :138 .

3、朱靖華,饒學剛,王文虎,饒曉明 .《蘇轼詞新釋輯評》 .北京 :中國書店 ,2007 .

4、呂觀仁 .《東坡詞注》 .長沙 :嶽麓書社 ,2005 :167 .