渡江雲·晴岚低楚甸

渡江云·晴岚低楚甸朗读

晴岚(lán)低楚甸(diàn),暖回雁(yàn)翼,陣勢起平沙。驟驚春在眼,借問何時,委曲到山家。塗香暈色,盛粉飾、争作妍華。千萬絲、陌頭楊柳,漸漸可藏鴉。

(kān)(jiē)。清江東注,畫舸(gě)西流,指長安日下。愁宴闌(lán)、風翻旗尾,潮濺烏紗。今宵正對初弦月,傍水驿、深舣蒹(jiān)(jiā)。沉恨處,時時自剔燈花。

()

譯文

晴日山中的薄霧低低地鋪滿南方的曠野,春的氣息最早從雁鴻翅下透露,它們結成陣勢從沙灘上騰空而去。驟然驚知春天已經來到眼前,詢問什麼時候,能逐漸地進入深山?鮮花碧草,舒卷開合,天公以最大的粉飾力裝點着争豔鬥華的春天。那千絲萬縷的田頭道旁的楊柳,嫩條漸抽漸長便可藏遮栖鴉。

可歎!沿着東流注入長江的清江水西去,裝飾華美的遊船向着京城──汴京進發。是酒宴已殘,興盡人散?還是愁那江風陣陣總是無休止地拍打翻卷着船頭的旗尾,夕潮也洶湧而起濺濕了頭上的烏紗?夜晚懸在江空上一彎弦月,乘坐的般隻也慢慢巾近港灣驿站、泊入蘆葦深處。沉怨無法排遣,面對着閃爍的銀燈,一次次地把燈花剔下。

注釋

晴岚:晴日山中的霧氣。

暖回:隐喻政治形勢的突然轉變。

雁翼:雁的兩翅。

借問何時:詢問什麼時候。

委曲:曲折延伸。

妍華:指美豔,華麗。

陌頭:路上;路旁。

堪嗟(kān jiē):感歎詞。

清江:夷水,既可指清澈的江水,又可特指湖北省境内流入長江的一段江水,《水經注》記載該水,“水色清照石上,分沙石”故名之曰“清江”

畫舸(huà gě):裝飾華美的遊船。

旗尾:象征着黨派和官祿。

烏紗:指烏紗帽,以烏紗抽紮帽邊制成,始于東晉宮官著烏紗帢,後經改制,隋代時帝王、貴臣亦多戴之;至唐宋已行于民間,不論貴賤

水驿:水中驿站。

蒹葭(jiān jiā):蒹和葭都是價值低賤的水草,喻微賤。

燈花:燈心餘燼結成的花狀物。

參考資料:

1、韓秋白.宋詞鑒賞辭典:上海辭書出版社,2003年,第90頁