大德歌·春

大德歌·春朗读

子規啼,不如歸,道是春歸人未歸。幾日添憔悴,虛飄飄柳絮(xù)飛。一春魚雁無消息,則見雙燕鬥銜(xián)泥。

()

譯文

春天的杜鵑叫了,好像在說“不如歸去”。你走的時候說是春天就回來,而今春已到,卻不見你的蹤影。近日才幾天面色已顯得枯槁瘦弱,憔悴多了。等了整整一個春天,九十個日夜啊,卻一點消息也沒等到;而舊時檐前燕子早已歸來,忙忙碌碌地營巢築窩幹得多歡!

注釋

雙調:宮調名。大德歌:曲牌名。

子規啼,不如歸:子規啼聲很像人說“不如歸”,容易引起離人的鄉愁。

憔悴:疲憊沒有精神。

魚雁:書信的代稱。

則見雙燕鬥銜泥:隻見一對對燕子争相銜泥築巢。鬥:競相,争着。

參考資料:

1、王學奇 等 .元曲鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1990 :73-74 .

2、李漢秋 李永祜 .元曲精品 .北京 :北京燕山出版社 ,1992 :15-16 .