遐方怨·憑繡檻

遐方怨·凭绣槛朗读

憑繡檻(jiàn),解羅帷(wéi)。未得君書,斷腸潇湘春雁飛。不知征馬幾時歸?海棠花謝也,雨霏(fēi)霏。

()

譯文

倚着雕花的窗欄,掀開錦繡的帳簾,看着潇湘的群雁向北飛去,期盼的書信卻仍未到來,相思的人兒愁得腸斷。不知出征的人何時才能歸來?海棠的花兒已在相思中凋謝了,霏霏的雨好似淚漣漣。

注釋

遐方怨:原唐教坊曲名,後用為詞牌名。此調有單調、雙調兩體。單調者始于溫庭筠,三十二字,七句四平韻。

繡檻:雕繪華美的欄杆。檻,欄杆。

斷腸:一作“腸斷”。潇湘:兩條水名。

霏霏:雨紛飛的樣子。