繁红嫩翠。艳阳景,妆点神州明媚。是处楼台,朱门院落,弦管新声腾沸。恣(zì)游人、无限驰骤(zhòu),娇马车如水。竞寻芳选胜,归来向晚,起通衢(qú)近远,香尘细细。
太平世。少年时,忍把韶光轻弃。况有红妆,楚腰越艳,一笑千金何啻(chì)。向尊前、舞袖飘雪,歌响行云止。愿长绳、且把飞乌系。任好从容痛饮,谁能惜醉。
花盛開葉嫩綠,一派春天景色,将京城妝點得無限明媚。到處處危樓台榭、朱門院落,樂器吹奏着新穎美妙的音樂,非常熱鬧。道路上車馬衆多,來往不絕,任憑遊人無限疾馳,競相尋遊美景名勝。歸來的時候臨近晚上,四通八達的道路上,如雲的美女步履而帶起輕微的芳香之塵。
太平盛世,正當少年青春,不忍把美好的春光輕易抛棄,何況還有楚腰越豔一樣美女相伴,她們一笑何止隻值千金啊!面對酒宴上那如同雪花飄飛的舞袖,響遏行雲的歌聲,我願用長繩系住太陽,好能從容痛飲,誰能怕醉啊!
長壽樂:詞牌名,《宋史·樂志》注“仙呂調”,《樂章集》注有“平調”和“般涉調”兩體,此詞為般涉調。雙調一百十三字,上片十一句五仄韻,下片十句五仄韻。
神州:指北宋京城汴京。
是處:到處。
朱門:古代王公貴族的住宅大門漆成紅色,表示尊貴,後以“朱門”為貴族邸第的代稱。
弦管:弦樂器和管樂器,這裡泛指樂器。新聲:新穎美妙的音樂。騰沸:形容人聲喧騰。
恣:放縱。無限:沒有約束,自由自在。馳驟(zhòu):馳騁,疾奔。
嬌馬車如水:即“車水馬龍”,形容車馬衆多,往來不絕,像流水一樣。
向晚:臨近晚上。
通衢(qú):四通八達的道路。
忍:怎忍。韶光:美好的春光。
紅妝:指美女。楚腰越豔:泛指美女。楚腰,即細腰,此處借指細腰女子。越豔,古代美女西施出自越國,故以“越豔”泛指美貌女子。李白《經亂離後天恩流夜郎憶舊遊》:“吳娃與越豔,窈窕誇鉛紅。”
何啻(chì):何止。
歌響行雲止:即響遏行雲,聲音高入雲霄,把浮動着的雲彩也止住了,形容歌聲嘹亮。
烏:太陽。傳說太陽中有三足烏,故稱太陽為飛烏。
參考資料:
1、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005年1月第1版:534-536
2、薛瑞生.柳永詞選.北京市:中華書局,2005年1月第1版:15-16