水龍吟·次歆林聖予惜春

水龙吟·次歆林圣予惜春朗读

問春何苦匆匆,帶風伴雨如馳驟。幽葩(pā)細萼,小園低檻,壅(yōng)培未就。吹盡繁紅,占春長久,不如垂柳。算春長不老,人愁春老,愁隻是、人間有。

春恨十常八九,忍輕孤、芳醪(láo)經口。那知自是,桃花結子,不因春瘦。世上功名,老來風味,春歸時候。縱樽前痛飲,狂歌似舊,情難依舊。

()

譯文

請問春天何苦這樣匆匆,夾風帶雨好似駿馬馳騁。幽幽花朵、細瓣綠萼,在小園的低檻裡,還沒等人把土培好,就被風吹得滿地落紅。這百花占有春天的時間,還不如垂柳長久。其實春天周而複始永不老,隻是人總愛憂愁春老,這憂愁隻有人間才有。

一年中春恨占有十之八九,怎忍心辜負時光不飲美酒。難道不知,桃花凋謝是因自己要結果,并不是因為春去而消瘦。世上功名利祿也是如此,人到了老年之境界,就如春天到了晚暮時候。今天縱使能舉杯痛飲,像過去一樣狂歌,但心情卻不可能依舊。

注釋

幽葩(pā):清幽的花朵。

壅(yōng):把土或肥培在根上。

孤:辜負。

芳醪(láo):芳醇的美酒。

自是:本是,原嚴明。

風味:風度,風采。

參考資料:

1、《傳統國學典藏》編委會編著.宋詞三百首:中國畫報出版社,2011.06:第167頁

2、張傲飛.唐詩鑒賞辭典 宋詞鑒賞辭典:高等教育出版社,2011.06,:第587頁