潜虬(qiú)媚幽姿,飞鸿响远音。
薄霄愧云浮,栖(qī)川怍(zuò)渊沉。
进德智所拙,退耕力不任。
徇(xùn)禄(lù)反穷海,卧疴(kē)对空林。
衾(qīn)枕昧(mèi)节候,褰(qiān)开暂窥临。
倾耳聆波澜,举目眺岖(qū)嵚(qīn)。
初景革绪风,新阳改故阴。
池塘生春草,园柳变鸣禽。
祁(qí)祁伤豳(bīn)歌,萋萋感楚吟。
索居易永久,离群难处心。
持操岂独古,无闷征在今。
沉潛的龍,姿态是多麼的幽閑多麼的美妙啊!高飛的鴻鳥,聲音是多麼的響亮多麼的傳遠啊!我想要停留在天空(仕進功名),卻愧對天上的飛鴻;我想要栖息川谷(隐退沉潛),卻慚對深淵的潛龍。我仕進修德,卻智慧拙劣;我退隐耕田,卻又力量無法勝任。為了追求俸祿,我來到這偏遠的海邊做官,兼又卧病在床,面對著光秃秃的樹林。(每天)蒙著被子,睡著枕頭,渾不知季節氣候的變化。偶然間揭開窗帷,暫且登樓眺望。傾耳細聽有那流水波動的聲音,舉目眺望有那巍峨高峻的山嶺。初春的陽光已經代替了殘餘的冬風,新來的陽氣也更替了去冬的陰冷。(不知不覺)池塘已經長滿了春草,園中柳條上的鳴禽也變了種類、換了聲音。想起《出車》這首豳詩,真使我傷悲,想到《春草生兮萋萋》這首楚歌,更是讓我感慨。唉!獨居的生活真容易讓人覺得時間難捱、特别長久,而離開群體的處境也真是讓人難以安心。堅持節操那裡僅僅是古人才做得到呢?所謂的“遯世無悶”今天在我的身上已經驗證、實踐了。
池:謝靈運居所的園池。
潛虬媚幽姿:潛遊的虬龍憐惜美好的姿态。
響:發出
遠音:悠遠的鳴聲。
薄:迫近,靠近。
愧:慚愧
栖川:指深淵中的潛龍
怍:内心不安,慚愧。
進德:增進道德,這裡指仕途上的進取。
徇祿:追求祿位。
疴:病
衾枕昧節候:卧病衾枕之間分不清季節變化。衾,大被。昧,昏暗。
褰開:揭開帷簾,打開窗子。
岖嵚:山勢險峻的樣子。
初景革緒風:初春的陽光消除了冬季殘留下來的寒風。
新陽改故陰:新春改變了已過去的殘冬。
塘:堤岸
祁祁傷豳歌:“采蘩祁祁”這首豳歌使我悲傷。祁祁,衆多的樣子。豳歌,指《詩經·豳風·七月》:“春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸”的句子。
萋萋感楚吟:“春草兮萋萋”這首楚歌使我感傷。萋萋,茂盛的樣子。楚吟,指,《楚辭·招隐士》:“王孫遊兮不歸,春草生兮凄凄”的句子。
索居:獨居。
群:朋友
處心:安心
持操:保持節操
無悶:沒有煩悶。出自《易經·乾卦》:“遁世無悶。”意為賢人能避世而沒有煩惱。
征:驗證,證明。