村居

村居朗读

霧樹溟(míng)(yíng)叫亂鴉,濕雲初變早來霞。

東風已綠先春草,細雨猶寒後夜花。

村艇(tǐng)隔煙呼鴨鹜(wù),酒家依岸紮籬笆。

深居久矣忘塵世,莫遣(qiǎn)江聲入遠沙。

()

譯文

樹木籠罩在迷朦的煙霧之中,烏鴉在鳴叫,宿雨初霁,殘雲旭日輝映成霞。

東風已經吹綠了早春的春草,小雨天氣早晨仍然感覺到寒意。

村裡小船上的人隔着煙霧在呼喚自家的鴨子,酒家沿着河岸紮着籬笆。

長久以來遠離塵嚣,不要讓江濤之聲傳入遙遠的水村。

注釋

溟潆:模糊不清。濕雲:雨後雲。

先春:早春。後夜:指早晨。

深居:謂遠離塵嚣之世。遠沙:遠村。江南水村多以“沙”命名。