越女詞五首

越女词五首朗读

長幹吳兒女,眉目豔新月。

屐上足如霜,不著鴉頭襪。

吳兒多白皙,好為蕩舟劇。

賣眼擲(zhì)春心,折花調行客。

耶溪采蓮女,見客棹(zhào)歌回。

笑入荷花去,佯羞不出來。

東陽素足女,會稽(jī)素舸(gě)郎。

相看月未堕(duò),白地斷肝腸。

鏡湖水如月,耶溪女似雪。

新妝蕩新波,光景兩奇絕。

()

譯文

長幹裡吳地的姑娘,眉目清秀,嬌豔可比明月。

木屐上那雙不穿襪子的腳,細白如霜。

吳地的女孩白皙如玉,好做蕩田的遊戲。

投去含情的目光,擲去春心,折來鮮花嘲弄行路客。

若耶溪中采蓮的少女,見到行客,唱着歌兒把船劃回。

嘻笑着藏入荷花叢,假裝怕羞不出來。

東陽那兒有個白皙如玉的女孩,會稽這兒有個劃木船的情郎。

看那明月高懸未落,平白地愁斷肝腸。

鏡瑚的水清明如月,若耶溪的少女潔白如雪。

新妝蕩漾湖水,水光倒影,奇美兩絕。

注釋

長幹:地名,浙江北部一帶。吳:吳地,今長江下遊江蘇南部。兒女:此指女兒。

鴉頭襪:即叉頭襪。

吳兒:此指吳地女子。

劇:遊戲。

賣眼:王琦注:“賣眼,即楚《騷》‘目成’之意。梁武帝《子夜歌》:‘賣眼操長袖,含笑留上客。’”

耶溪:即若耶溪,在今浙江紹興市南。

棹歌:劃船時所唱之歌。

東陽:唐縣名。即今浙江金華市。

素舸:木船。

白地:猶俚語所謂“平白地”。

鏡湖:一名鑒湖、慶湖,在今浙江紹興市會稽山北麓,周圍三百裡若耶溪北流入于鏡湖。

景:同“影”。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:988-991