刳木出吳楚,危槎百餘尺。
疾風吹片帆,日暮千裡隔。
别時酒猶在,已為異鄉客。
思君不可得,愁見江水碧。
刳木出吴楚,危槎百余尺。
疾风吹片帆,日暮千里隔。
别时酒犹在,已为异乡客。
思君不可得,愁见江水碧。
高達百尺的樹木,挖空為舟,乘之直航吳楚。
西來的疾風吹動着順水東去的船帆,一日的航程就有千裡之遠。
昨天告别時熨在臉上的酒酡紅色還沒有消退,我身已經在千裡之外的他鄉。
剛剛離别一天就想你了,隻看到江水碧綠,平添愁緒。
①《周易》:“割木為舟。”孔穎達《正義》:舟,必用大木刳鑿為之,故雲“刳木”也。蕭士赟曰:張骞乘槎,乃刳全木為之,今沅、湘中有此,名為艚船。
②吳均詩:“悲銜别時酒。”