神弦

神弦朗读

女巫澆酒雲滿空,玉爐炭(tàn)火香咚咚。

海神山鬼來座中,紙錢窸(xī)(sū)鳴旋風。

相思木貼金舞鸾(luán),攢蛾一啑(dié)重一彈。

呼星召鬼歆(xīn)杯盤,山魅(mèi)食時人森寒。

終南日色低平灣,神兮長在有無間。

神嗔(chēn)神喜師更顔,送神萬騎還青山。

()

譯文

女巫澆酒迎神,滿空陰雲,玉石雕刻的香爐中,爐火正紅,獸鼓咚咚,煙柱騰升入空。

請得海神山鬼依次排入座中,焚燒的紙錢發出窸窣聲;紙灰伴随着旋風。

相思木制成精美的琵琶,雕镂的圖案是飛鸾舞鳳。女巫眉頭緊皺,唱詞念曲,喋喋不休。

彈奏琵琶,扭扭瘋瘋,呼喚上天諸神和冥界諸鬼;把豐盛的祭品品味,可享用祭品時人們毛骨道悚。

終南山的暮色下垂,垂到平平的山彎,衆神飄忽在有無之間、陰陽之間。

女巫的臉色仿佛由鬼神主宰,喜怒不時在變幻。人們恭恭敬敬地焚燒紙人紙馬,好博得諸神歡心洗喜地,滿意地返回青山。

注釋

澆酒:潑酒于地,用以迎接神仙。

雲滿空:是指女巫請神時煙霧騰騰,充滿天空。

玉爐:用玉石雕刻的香爐。

鼕鼕:鼓聲。

紙錢:燒化給鬼神當錢用的紙張。

窸窣:輕微細碎的聲音。這裡指燒紙錢的聲音。

相思木:即相思樹,這裡指相思木做成的琵琶。唐代女巫常彈奏琵琶。

金舞鸾:金色的鸾鳳飛舞的圖案。

攢蛾:緊皺眉頭。

啑:這裡指女巫喋喋不休地唱曲念詞,每唱一次就彈一次琵琶。

歆:鬼神享用的祭品。

山魅:山中的鬼怪。

森寒:毛骨悚然。

終南:即終南山,在今天陝西省西安市。

平灣:指山凹。

兮:語氣詞,相當于“啊”。

有無間:好像有,好像無。

嗔:生氣發怒。

師:指女巫。

更顔:變化顔色。這句是說神鬼的喜怒從女巫的臉色顯露出來。

萬騎:指的是送神時候燒的許多紙人紙馬。