处世若大梦,胡为劳其生?
所以终日醉,颓然卧前楹(yíng)。
觉来眄(miǎn)庭前,一鸟花间鸣。
借问此何时?春风语流莺(yīng)。
感之欲叹息,对酒还自倾。
浩歌待明月,曲尽已忘情。
人生在世如一場大夢,有什麼必要辛勞終生。
所以我整天沉醉在酒裡,醉倒就如一堆爛泥卧在前庭。
醒來向庭院中看去,一隻鳥兒正在花間飛鳴。
請問這已是什麼時候?春風隻顧與流莺細語聲聲。
對此我真想發一通感慨,但還是對酒自飲自傾。
高歌一曲邀請天上的明月,曲終又使我沉醉忘情。
前楹:廳前的柱子。
眄 (miǎn):斜視。