小梅枝上东君信。雪后花期近。南枝开尽北枝开。长被陇(lǒng)头游子、寄春来。
年年衣袖年年泪。总为今朝意。问谁同是忆花人。赚得小鸿眉黛(dài)、也低颦(pín)。
梅枝上的小花是東君的來信。雪融化後花也快開了。南邊枝頭的花朵開完後北邊的花朵也開了。這是被隴頭遊子寄過來的春天啊。
每年衣袖上都沾有淚水都是因為現在的相思之意。問問誰也是追憶這梅花的人,這使得小鴻低下頭皺着妝眉。
東君:司春之神,掌管春天。
南枝北枝:南邊的枝條為樹的陽面,北邊的枝條為樹的陰面。兩面都花開說明氣溫回升很多。
隴頭遊子寄春來:反用晉人陸凱梅花寄春的典故,“折梅逢驿使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。”
賺得:使得。
小鴻:詞中女主人的同伴姐妹。
眉黛:古代女子用黛畫眉,所以稱眉毛也叫眉黛。
颦:皺眉。
參考資料:
1、古詩文網經典傳承志願小組.方相氏譯注,作者郵箱:1572076419@qq.com