聚散匆匆不偶然。二年遍历楚山川。但将痛饮酬(chóu)风月,莫放离歌入管弦。
萦(yíng)绿带,点青钱,东湖春水碧连天。明朝放我东归去,後夜相思月满船。
我們的團聚與分散太匆促了,但這不是偶然的,我在這兩年裡調動了四次,幾乎走遍了楚地的山山水水,都是被他們捉弄的。讓我們開懷喝個痛快,借酒來酬謝這裡的風月景色和友人們的關懷吧!不要把離别的歌曲譜在管弦裡唱出來,叫我聽見傷心。
看這綠水的江河,像帶子萦回彎曲,荷花葉子,圓圓點點的像青錢,布滿了池塘。東湖裡的春水,碧綠清澈,與湛蘭的青天連一起。明天早晨我就要放棹東歸去了,後夜月光滿船的時候,正是我孤獨的一個人在思念你們的時候。
二年:即淳熙三年到四年。
風月:指美好景色。
莫放:莫唱,莫奏。管弦:泛指樂器。
萦(yíng)綠帶:綠水環繞似帶。
點青錢:密密荷葉如青錢點綴水面。
東湖:名勝之地,在今江西南昌東南。
參考資料:
1、《辛棄疾詞文選注》注釋組.辛棄疾詞文選注:上海人民出版社,1977年06月第1版:266-267
2、鄧紅梅.壯歲旌旗擁萬夫:河南文藝出版社,2003年09月第1版:246-247
3、辛棄疾.辛棄疾詞集.上海:上海古籍出版社,2014:30