送劍與傅岩叟

送剑与傅岩叟朗读

(mò)邪三尺照人寒,試與挑燈子細看。

且挂空齋(zhāi)作琴伴,未須攜去斬樓蘭。

()

譯文

鑄造成寒光照人的三尺莫邪長劍,夜裡拿出寶劍挑亮油燈細細品賞。

(這麼好的寶劍)如今隻能權且空挂書齋與琴為伴,(邊敵猖獗)我卻無法帶着它前往邊關赴邊殺敵。

注釋

①傅岩叟:傅為棟,字岩叟,江西鉛山人,曾為鄂州州學講師,與稼軒來往甚密,彼此唱和頗多。

②镆邪:一作莫邪,古代寶劍名。相傳春秋時吳人幹将與妻莫邪善鑄劍。嘗鑄二劍,分别以幹将、莫邪名之,獻給吳王(見《吳越春秋·閻闾内傳》四),後以此作名劍代稱。

③“試與挑燈仔細看”句:稼軒《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》:“醉裡挑燈看劍,夢回吹角連營。”

④樓蘭:漢時西域的鄯善國,在今新疆維吾爾族自治區鄯善縣東南一帶。西漢時,傅介子奉命前往,計殺樓蘭王,立功異域。事見《漢書·傅介子傳》。後泛指侵擾西北地區之敵。王昌齡《從軍行》:“黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。”此當借指北方的金國。