会宁府遇老姬,善鼓瑟。自言梨园旧籍,因感而赋此。
海角飘零。叹汉苑秦宫,坠露飞萤。梦里天上,金屋银屏。歌吹竞举青冥。问当时遗谱,有绝艺鼓瑟湘灵。促哀弹,似林莺呖(lì)呖,山溜泠(líng)泠。
梨园太平乐府,醉几度春风,鬓(bìn)变星星。舞破中原,尘飞沧海,飞雪万里龙庭。写胡笳(jiā)幽怨,人憔悴、不似丹青。酒微醒。对一窗凉月,灯火青荧
在金國都城會甯府遇到一位年老的宮姬,善于彈奏琴瑟,她對我說她曾經是北宋教坊的梨園弟子,我有感而發寫下此詞。
我獨自漂泊在天涯海角,感歎漢代林苑、秦時宮殿,如今已經荒蕪,隻剩墜落的寒露和紛飛的流螢。夢中來到天上人間,滿眼是金色的房屋,銀色的畫屏。歌聲伴随着樂聲,回蕩在青天。老姬彈奏舊時宮中的樂譜,她鼓瑟的技藝高超,可與湘水之靈媲美。彈奏的既迅疾又悲涼,琴聲猶如林中的黃莺,發出呖呖鳴聲,又如山澗傳來的泠泠水流聲。
在梨園彈奏着太平樂府的時光,她曾度過自己的青春,現在她年華已老,兩鬓斑白。戰亂攪破了歌舞,戰塵飛揚,滄海桑田變幻,萬裡江山,一片飛雪茫茫,在這北方幽怨的胡笳聲中,老姬人已憔悴,不再像畫中人般的美貌。我聽罷她的演奏,酒已漸醒,隻有自己對着窗外冷冷的月光,屋裡青色的燈火微微閃爍。
春從天上來:詞牌名。 調見《中州樂府》,吳激自度曲,雙調一百四字,前段十一句六平韻,後段十一句五平韻。 此調以吳激詞為正體,若張翥詞之多押一韻,張炎詞之添字,周伯陽詞之減字,皆為變格。 此詞牌《欽定詞譜》收四種變體,《全宋詞》錄有三首。
會甯府:指金國都城,舊址在今黑龍江省阿城縣南。
梨園舊籍:梨園是唐玄宗培養伶人的處所,後世因稱戲班為梨園,稱吸取演員為梨園弟子。這裡是指白發宮姬原籍北宋教坊。
漢苑秦宮:漢苑即漢代上林苑,秦宮即秦朝阿房宮。
青冥:指青天。
湘靈:即湘水之神,傳說善鼓瑟。
呖呖(lì lì):狀聲詞,形容鳥叫聲。
泠泠(líng líng):狀聲詞,形容水流聲。
太平樂府:泛指樂曲。金朝戲劇院本盛行,當時已有太平樂府之稱。元人楊朝英選輯的《太平樂府》九卷,即元代散曲的選集。
龍庭:匈奴單于祭天的場所。也指匈奴的王庭,據說匈奴俗尚龍神,因而得名。
胡笳(jiā):古代北方民族的管樂器。傳說由漢代張骞從西域傳入,其音悲涼。
丹青:指圖畫。
青熒:指燈光。
參考資料:
1、黃兆漢.《金元十家詞選》.陝西:太白文藝出版社,1996.11:第15頁