自漢陽病酒歸寄王明府

自汉阳病酒归寄王明府朗读

去歲左遷夜郎道,琉璃硯(yàn)水長枯槁(gǎo)

今年敕(chì)放巫山陽,蛟龍筆翰生輝光。

聖主還聽子虛賦,相如卻與論文章。

願掃鹦鹉洲,與君醉百場。

嘯起白雲飛七澤,歌吟渌(lù)水動三湘。

莫惜連船沽美酒,千金一擲買春芳。

()

譯文

我在流放去夜郎的道路上,基本沒有寫什麼詩歌,琉璃硯中的墨水很長時間都是幹枯的。

現如今在巫山陽獲大赦歸還,我的生花之筆又恢複了青春,宛如蛟龍一樣生氣勃勃。

聖主一定還想聽聽《子虛賦》,司馬相如卻想與聖上論論文章的要詣。

我願掃蕩鹦鹉洲,與你大醉一百場。

嘯聲激起白雲,飄飛在雲夢七大湖泊,歌吟聲震撼三湘的渌水。

别可惜船隻,拿它沽來美酒,咱們一船一船地喝,為買春芳,咱們千金一擲不為多。

注釋

王明府:即漢陽縣令王某。

去歲:即乾元元年(758)。

巫山:在今四川巫山東。李白流放夜郎途經巫山時遇朝廷發布的赦免令而得釋。

鹦鹉洲:原在湖北漢陽西南長江中,後淪于長江。東漢末年,祢衡作《鹦鹉賦》,是以得名。

七澤:今湖北境内。

三湘:指洞庭湖南北、湘江流域一帶。