去岁左迁夜郎道,琉璃砚(yàn)水长枯槁(gǎo)。
今年敕(chì)放巫山阳,蛟龙笔翰生辉光。
圣主还听子虚赋,相如却与论文章。
愿扫鹦鹉洲,与君醉百场。
啸起白云飞七泽,歌吟渌(lù)水动三湘。
莫惜连船沽美酒,千金一掷买春芳。
我在流放去夜郎的道路上,基本沒有寫什麼詩歌,琉璃硯中的墨水很長時間都是幹枯的。
現如今在巫山陽獲大赦歸還,我的生花之筆又恢複了青春,宛如蛟龍一樣生氣勃勃。
聖主一定還想聽聽《子虛賦》,司馬相如卻想與聖上論論文章的要詣。
我願掃蕩鹦鹉洲,與你大醉一百場。
嘯聲激起白雲,飄飛在雲夢七大湖泊,歌吟聲震撼三湘的渌水。
别可惜船隻,拿它沽來美酒,咱們一船一船地喝,為買春芳,咱們千金一擲不為多。
王明府:即漢陽縣令王某。
去歲:即乾元元年(758)。
巫山:在今四川巫山東。李白流放夜郎途經巫山時遇朝廷發布的赦免令而得釋。
鹦鹉洲:原在湖北漢陽西南長江中,後淪于長江。東漢末年,祢衡作《鹦鹉賦》,是以得名。
七澤:今湖北境内。
三湘:指洞庭湖南北、湘江流域一帶。