上之回

上之回朗读

上之回,大旗喜。

懸紅雲,撻(tà)鳳尾。

劍匣破,舞蛟(jiāo)龍。

(chī)尤死,鼓逢(péng)逢。

天高慶雷齊墜地。

地無驚煙海千裡。

()

譯文

皇帝勝利歸來,大旗歡舞招展。

紅旗如雲片連片,旗端羽飾随風卷。

寶劍破匣騰空起,恰如蛟龍舞蹁跹。

黃帝凱旋蚩尤死,戰鼓咚咚聲震天。

高天雷聲歡慶,祥雲籠蓋大地。

地上無烽煙,海内千裡慶勝利。

注釋

①上之回:系樂府舊題,漢樂府《铙歌》曲之一。此指天子返回京師。

②大旗喜:用拟人化的手法,寫皇帝的勝利使軍旗也歡欣飄揚。

③紅雲:指紅色的大旗連成一片,狀如雲霞。

④撻(tà)鳳尾:指風吹旌旗,翩翩拂擊旗端羽毛。鳳尾:旗上的羽飾。

⑤劍匣破:據《拾遺記》載,傳說上古帝王颛項有把寶劍,常在匣中發出虎嘯龍吟般的鳴聲。如有敵兵來犯,劍會自動破匣騰空,飛去殺敵。

⑥舞蛟龍:比喻寶劍飛舞的情景。

⑦蚩(chī)尤:傳說中古代南方少數民族首領,曾發動叛亂,後被黃帝擒殺。

⑧逢(péng)逢:鼓聲。

⑨慶雷:歡聲雷動。一作“慶雲”。慶雲即五色雲彩,古人以為祥瑞之氣。堕地:意思是籠罩大地。

⑩驚煙:報警的烽火。海:海内,指全國。這句謂中國大地戰争平息,四海之内處處安甯。

參考資料:

1、劉 衍.劉衍論著集(第一卷).長沙:湖南文藝出版社,2008:290

2、馮浩非 徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:203-205

3、章培恒 等.李賀詩選譯(修訂版).南京:鳳凰出版社,2011:215-217