海行信风帆,夕宿逗云岛。
缅(miǎn)寻沧洲趣,近爱赤城好。
扪(mén)萝亦践苔,辍(chuò)棹(zhào)恣(zì)探讨。
息阴憩(qì)桐柏,采秀弄芝草。
鹤唳(lì)清露垂,鸡鸣信潮早。
愿言解缨络,从此去烦恼。
高步陵四明,玄踪得二老。
纷吾远游意,乐彼长生道。
日夕望三山,云涛空浩浩。
憑風鼓帆海上行,黃昏住宿逗雲島。
遠尋水濱隐者的樂趣,近愛赤城山無限美好。
手攬長蘿足踩着軟苔,停船到天台山觀賞探讨。
桐柏觀中稍休息,采摘靈芝仙人草。
深夜鶴鳴露水垂降,拂曉雞啼信潮早。
真想抛開官服印信,從此去掉世間煩惱。
邁開大步登上四明高頂,探蹤覓迹尋得二老。
我饒有離家遠遊的意趣,就是要學他們的長生之道。
日日夜夜遙望海上三神山,隻看到雲水相接一片浩渺。
天台:山名。在今浙江省天台縣東北。西南接括蒼山、雁蕩山,西北接四明山、金華山。桐柏觀:即桐柏宮。觀:道教之廟宇。
信:任憑。
逗:停留。
緬尋:遠處探訪。緬,遙遠的樣子。
扪蘿:扪,攀援。蘿,女蘿,生長在山中的一種地衣類植物,常自樹梢懸垂,全體絲狀,呈淡黃綠色或灰白色。
辍棹:停船。棹,劃船工具。恣探讨:盡情賞玩。
唳:鶴鳴聲。
信潮:潮水定時而起,故稱。
紛:盛多的樣子。
長生:生命永遠存在。
三山:古代傳說中的三座仙山。
參考資料:
1、鄧安生 孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:29-32