訣别書

诀别书朗读

春華競芳,五色淩素,琴尚在禦,而新聲代故!

錦水有鴛,漢宮有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀(mào)于淫而不悟!

朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離别,努力加餐勿念妾,錦水湯(shāng)(shāng),與君長訣!

()

譯文

春天百花盛開,争奇鬥豔,絢爛的色彩掩蓋了素潔的顔色。琴聲依舊在奏響,但已經不是原來的人在彈奏了。

錦江中有相伴遊泳的鴛鴦,漢宮中有交援伸展的枝條。他們都不曾離棄伴侶。慨歎世上的人,卻迷惑于美色,喜新厭舊。

朱弦斷,知音絕。明鏡缺,夫妻分。朝露晞,緣分盡。芳時歇,人分離。白頭吟,傷離别。希望您吃的好好的不要挂念我。對着浩浩蕩蕩的錦水發誓,從今以後和你永遠訣别。

注釋

五色淩素:絢麗色彩掩蓋住原本潔白的顔色。淩:侵犯、欺壓,在此作掩蓋、遮住、占據之意。

禦:使用。

瞀(mào)于淫而不悟:沉迷于荒誕淫亂中不能醒。

湯湯(shāng shāng):指水勢浩大、水流很急的樣子。