公無出門

公无出门朗读

天迷迷,地密密。

熊虺(huī)食人魂,雪霜斷人骨。

(sǒu)犬狺狺相索索,舐掌偏宜佩蘭客。

帝遣乘軒災自息,玉星點劍黃金轭(è)。

我雖跨馬不得還,曆陽湖波大如山。

毒虬(qiú)相視振金環,狻(suān)(ní)(yà)(yǔ)吐饞涎(xián)

鮑焦一世披草眠,顔回廿九鬓(bìn)毛斑。

顔回非血衰,鮑焦不違天;

天畏遭銜(xián)齧,所以緻之然。

分明猶懼公不信,公看呵壁書問天。

()

譯文

天迷迷,地密密,公無出門。

九頭熊虺會吞噬人的靈魂,嚴霜大雪幾乎會把人骨折斷。

兇惡的狗呀,聽誰使喚?聞嗅跳蹿,要把人掀翻。佩蘭客,品高行端,可它們要舔舐足掌精髓,卻偏把你挑選。

隻有天帝指令它們乘軒升天,手持玉星寶劍,倚靠黃金橫木,它們才會意足心滿。

我雖然跨着大馬,卻無能歸還,因為曆陽湖波洶湧如大山。

劇毒角龍抖動蛇身花紋,張開大嘴如血口大盤;狻猊以虎豹為餐,猰貐以人肉為食。

它們狂亂地吐着讒涎,等待把佩蘭客送到嘴邊。

鮑焦吐棗而死,是因為無能自食其力嗎?顔回年少鬓白,是因為嘔心瀝血嗎?

顔回之死并非血氣衰竭,鮑焦之死并非違背天意。

天公無道,賢才早隕;之所以會這樣,是昭昭上天遭到肆意吞噬。

天道公明還怕你不信,那你就看看屈原。在先王廟,在公卿祠,圖畫天地、山川、神靈,琦偉谲詭,因書其壁,呵而問之,作《天問》,抒發情思。

譯文

熊虺:傳說中食人魂魄的九頭毒蛇。

嗾:唆使狗的聲音。

狺狺:狗叫聲。

索索:内心不安的樣子。這裡指狗向前聞嗅的模樣。

佩蘭客:指品德高尚的人。出自《楚辭·離騷》

帝:天帝。

乘軒:乘車,坐車。

玉星點劍:鑲嵌于事的寶劍。

轭:駕車時套在牲口脖子上的橫木。

曆陽湖:麻湖,在今天安徽和縣。

虬:有角的龍。這裡指巨大的毒蛇。

狻猊:獅子。

猰貐:傳說中吃人的怪獸。

鮑焦:周代隐士,傳說中他非自己種的糧食不吃,非妻子制的衣服不穿。後來餓在山中,吃棗子,受人責問,于是嘔吐而死。出自《風俗通》。

顔回:孔子的弟子。31歲就逝世了。

天畏二句:老天生怕顔回、鮑焦他們被怪獸吃掉,所以才讓他們早死。

銜齧:咀嚼。

呵壁書問天:屈原遭讒言被流放後,見楚國先王廟公卿祠上畫着天地山川神靈等奇崛的景象,于是,寫下了《天問》,對壁呵責,抒寫胸中的愁思和滿腔的悲憤。

參考資料:

1、李賀,《三家評注李長吉歌詩》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月