賀新郎·國脈微如縷

贺新郎·国脉微如缕朗读

國脈微如縷。問長纓(yīng)何時入手,縛(fù)将戎主?未必人間無好漢,誰與寬些尺度?試看取當年韓五。豈有谷城公付授,也不幹曾遇骊山母。談笑起,兩河路。

少時棋柝(tuò)曾聯句。歎而今登樓攬鏡,事機頻誤。聞說北風吹面急,邊上沖梯屢舞。君莫道投鞭(biān)虛語,自古一賢能制難,有金湯便可無張許?快投筆,莫題柱。

()

譯文

國家命脈日漸衰弱,不知何時才能請得長纓,将敵方首領擒縛!人間自有降龍伏虎的好漢,隻是無人不拘一格任用人材。如不信,試看南宋初年的抗金名将韓世忠吧。張良遇谷城公傳授《太公兵法》、唐将李筌得骊山老母講解《陰符經》而立下大功,但是就算他們沒有承授與憑借,照樣也可以保家衛國建立功勳。

少年時期也曾雄心壯志、心懷家國,隻歎從未實現。登樓遠望,攬鏡自照,傷感一事無成,痛心國勢日非,愁腸百轉、感慨萬千。聽說北面蒙古騎兵來勢洶洶,進攻時利用的沖梯,屢次狂舞于邊城。不要再大談空想而不以身抗敵,自古以來敵人真正難以抵抗的是戰場上的勇士,假如沒有像張巡、許遠這樣的良将,即使有堅固的城池,也不能久守。有志兒郎,不要在發無聊呻吟,趕快投筆從戎,保家衛國吧!

注釋

國脈:國家的命脈。

長纓:指捕縛敵人的長繩。

韓五:韓世忠,他在兄弟中排行第五,年輕時有“潑韓五”的渾号。

金湯:指堅固的防禦工事。

張許:指張巡、許遠,安史之亂時,他們堅守睢陽,堅貞不屈。

參考資料:

1、古詩文網經典傳承志願小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com