国脉微如缕。问长缨(yīng)何时入手,缚(fù)将戎主?未必人间无好汉,谁与宽些尺度?试看取当年韩五。岂有谷城公付授,也不干曾遇骊山母。谈笑起,两河路。
少时棋柝(tuò)曾联句。叹而今登楼揽镜,事机频误。闻说北风吹面急,边上冲梯屡舞。君莫道投鞭(biān)虚语,自古一贤能制难,有金汤便可无张许?快投笔,莫题柱。
國家命脈日漸衰弱,不知何時才能請得長纓,将敵方首領擒縛!人間自有降龍伏虎的好漢,隻是無人不拘一格任用人材。如不信,試看南宋初年的抗金名将韓世忠吧。張良遇谷城公傳授《太公兵法》、唐将李筌得骊山老母講解《陰符經》而立下大功,但是就算他們沒有承授與憑借,照樣也可以保家衛國建立功勳。
少年時期也曾雄心壯志、心懷家國,隻歎從未實現。登樓遠望,攬鏡自照,傷感一事無成,痛心國勢日非,愁腸百轉、感慨萬千。聽說北面蒙古騎兵來勢洶洶,進攻時利用的沖梯,屢次狂舞于邊城。不要再大談空想而不以身抗敵,自古以來敵人真正難以抵抗的是戰場上的勇士,假如沒有像張巡、許遠這樣的良将,即使有堅固的城池,也不能久守。有志兒郎,不要在發無聊呻吟,趕快投筆從戎,保家衛國吧!
國脈:國家的命脈。
長纓:指捕縛敵人的長繩。
韓五:韓世忠,他在兄弟中排行第五,年輕時有“潑韓五”的渾号。
金湯:指堅固的防禦工事。
張許:指張巡、許遠,安史之亂時,他們堅守睢陽,堅貞不屈。
參考資料:
1、古詩文網經典傳承志願小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com