草偃(yǎn)云低渐合围。雕弓声急马如飞。笑呼从骑载禽归。
万事不如身手好,一生须惜少年时。那能白首下书帷
草偃茫茫,雲層很低,空間已經越來越小,對獵物已經形成合圍之勢。手中的弓不停的發射箭矢,跨下的馬奔跑如飛。獵手發出爽朗的笑聲在随從的擁護下滿載獵物歸來。
再有本領的人不如擁有一副好的身手,人的一生要好好珍惜少年時光。不要等到年老時還在書帷下皓首窮經。
①草偃(yǎn):草被風吹倒。《論語·顔淵》:“草上之風必偃。此處是指圍獵。”
②雕弓:刻花紋的弓。
③從騎:騎馬的随從。
④身手:本領,杜甫《哀王孫》詩:“朔方健兒好身手。”
⑤白首:謂年老。下書帷(wéi):指教書。引申指閉門苦讀。《史記·儒林列傳》:“董仲舒……孝景時為博士,下帷講誦”。
參考資料:
1、王國維.誰道人間秋已盡:人間詞·人間詞話[M].北京:人民文學出版社,2009.
2、王傳胪.王國維與人間詞[J].四川:四川大學學報,2002:13(9).