中原初逐鹿,投笔事戎(róng)轩。
纵横计不就,慷(kāng)慨(kǎi)志犹存。
杖策谒(yè)天子,驱马出关门。
请缨(yīng)系南越,凭轼下东藩。
郁(yù)纡(yū)陟(zhì)高岫(xiù),出没望平原。
古木鸣寒鸟,空山啼夜猿。
既伤千里目,还惊九逝魂。
岂不惮(dàn)艰险?深怀国士恩。
季布无二诺,侯嬴(yíng)重一言。
人生感意气,功名谁复论。
如今是一個群豪并起争奪天下的時代,男兒當棄文從武成就一番事業。
我曾經向李密獻計但不被他采納,但我心中的壯志并沒因此喪失。
我拿着自己的計謀獻給天子,領命縱馬西出潼關。
終軍當年請纓縛南越王,我乘車東去招降李密舊部和各路豪強。
盤旋在崎岖的山路間,放眼望去山下的平原時隐時現。
山林間寒鳥悲鳴,深山中不時傳來猿啼。
遠望去一片荒涼,不知前途幾何,兇吉難蔔。在這樣的環境中怎麼會不擔心個人的人身安全,但一想到唐王以國士之禮相待,不敢不盡心以報其知遇之恩。
季布、侯嬴都是千金一諾的人物。
人活在世上意氣當先,又何必在意那些功名利祿。
述懷:陳述自己的懷抱、志向。
中原:原指黃河南北一帶,這裡代指中國。逐鹿:比喻争奪政權。典出自《史記·淮陰侯列傳》:“秦失其鹿,天下共逐之,于是高材疾足者先得焉。”
投筆:出自《後漢書·班超傳》:“大丈夫無他志略,猶當效傅介子,張骞立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”事戎軒:即從軍,戎軒指兵車;亦以借指軍隊、軍事。《後漢書·朱祐景丹等傳贊》:“有來羣後,捷我戎軒。”
縱橫計:進獻謀取天下的謀略。不就:不被采納。
慷慨志:奮發有為的雄心壯志。
杖:拿。策:謀略。谒:面見。
關:潼關。
終軍:字雲長,漢武帝時人,西漢著名的政治家、外交家。
憑轼:乘車。轼:古代車廂前面用作扶手的橫木。 下:是敵人降服。東藩:東邊的屬國。
郁纡(yù yū):山路盤曲迂回,崎岖難行。 陟(zhì):登。岫(xiù):山。
出沒:時隐時現。
古木:老樹。
千裡目:荒涼冷落,令人凄傷的景象。
九逝魂:旅途遙遠而艱險。九:表示多次。
憚:畏懼、害怕。
懷:感。國士:一國之中的傑出人才。恩:待遇。
季布:楚漢時人,以重然諾而著名當世,楚國人中廣泛流傳着“得黃金百斤,不如得季布一諾”。諾:答應,諾言。
侯嬴:年老時始為大梁監門小吏。信陵君慕名往訪,親自執辔禦車,迎為上客。魏王命将軍晉鄙領兵十萬救趙,中途停兵不進。侯嬴獻計竊得兵符,奪權代将,救趙卻秦。
感:念。意氣:指志趣投合,君臣際遇,必須實踐諾言,感恩圖報
誰複論:誰還能去計較。
參考資料:
1、潘百齊.全唐詩精華分類鑒賞集成[M].江蘇:河海大學生出版社,1989:1019
2、王傳胪.話說全唐詩[J].四川大學學報,2000,22(1)