述懷

述怀朗读

中原初逐鹿,投筆事戎(róng)軒。

縱橫計不就,慷(kāng)(kǎi)志猶存。

杖策谒(yè)天子,驅馬出關門。

請纓(yīng)系南越,憑轼下東藩。

(yù)(yū)(zhì)高岫(xiù),出沒望平原。

古木鳴寒鳥,空山啼夜猿。

既傷千裡目,還驚九逝魂。

豈不憚(dàn)艱險?深懷國士恩。

季布無二諾,侯嬴(yíng)重一言。

人生感意氣,功名誰複論。

()

譯文

如今是一個群豪并起争奪天下的時代,男兒當棄文從武成就一番事業。

我曾經向李密獻計但不被他采納,但我心中的壯志并沒因此喪失。

我拿着自己的計謀獻給天子,領命縱馬西出潼關。

終軍當年請纓縛南越王,我乘車東去招降李密舊部和各路豪強。

盤旋在崎岖的山路間,放眼望去山下的平原時隐時現。

山林間寒鳥悲鳴,深山中不時傳來猿啼。

遠望去一片荒涼,不知前途幾何,兇吉難蔔。在這樣的環境中怎麼會不擔心個人的人身安全,但一想到唐王以國士之禮相待,不敢不盡心以報其知遇之恩。

季布、侯嬴都是千金一諾的人物。

人活在世上意氣當先,又何必在意那些功名利祿。

注釋

述懷:陳述自己的懷抱、志向。

中原:原指黃河南北一帶,這裡代指中國。逐鹿:比喻争奪政權。典出自《史記·淮陰侯列傳》:“秦失其鹿,天下共逐之,于是高材疾足者先得焉。”

投筆:出自《後漢書·班超傳》:“大丈夫無他志略,猶當效傅介子,張骞立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”事戎軒:即從軍,戎軒指兵車;亦以借指軍隊、軍事。《後漢書·朱祐景丹等傳贊》:“有來羣後,捷我戎軒。”

縱橫計:進獻謀取天下的謀略。不就:不被采納。

慷慨志:奮發有為的雄心壯志。

杖:拿。策:謀略。谒:面見。

關:潼關。

終軍:字雲長,漢武帝時人,西漢著名的政治家、外交家。

憑轼:乘車。轼:古代車廂前面用作扶手的橫木。 下:是敵人降服。東藩:東邊的屬國。

郁纡(yù yū):山路盤曲迂回,崎岖難行。 陟(zhì):登。岫(xiù):山。

出沒:時隐時現。

古木:老樹。

千裡目:荒涼冷落,令人凄傷的景象。

九逝魂:旅途遙遠而艱險。九:表示多次。

憚:畏懼、害怕。

懷:感。國士:一國之中的傑出人才。恩:待遇。

季布:楚漢時人,以重然諾而著名當世,楚國人中廣泛流傳着“得黃金百斤,不如得季布一諾”。諾:答應,諾言。

侯嬴:年老時始為大梁監門小吏。信陵君慕名往訪,親自執辔禦車,迎為上客。魏王命将軍晉鄙領兵十萬救趙,中途停兵不進。侯嬴獻計竊得兵符,奪權代将,救趙卻秦。

感:念。意氣:指志趣投合,君臣際遇,必須實踐諾言,感恩圖報

誰複論:誰還能去計較。

參考資料:

1、潘百齊.全唐詩精華分類鑒賞集成[M].江蘇:河海大學生出版社,1989:1019

2、王傳胪.話說全唐詩[J].四川大學學報,2000,22(1)