鲁连卖谈笑,岂是顾千金。
陶(táo)朱虽相越,本有五湖心。
余亦南阳子,时为梁甫(fǔ)吟。
苍山容偃(jiǎn)蹇,白日惜颓(tuí)侵。
愿一佐明主,功成还旧林。
西来何所为,孤剑托知音。
鸟爱碧山远,鱼游沧(cāng)海深。
呼鹰过上蔡,卖畚(běn)向嵩(sōng)岑(cén)。
他日闲相访,丘中有素琴。
魯仲連依靠談笑出人頭地,難道是為了錢帛财富?
盡管範蠡在越國出仕入相,但他原本隻想退隐江湖。
我也隻想效仿南陽諸葛亮,所以時常吟誦《梁父吟》。
雖然蒼山容許了我不問世事,但落下的太陽又使我感傷流逝的光陰。
隻求能夠輔佐一位賢明的君主,待到功成名就便退隐原來的山林。
到西邊去是為了做什麼?孤身一人的我去求助知心好友。
飛鳥熱愛渺遠的青山,魚兒在深邃的滄海遊蕩。
呼喚雄鷹經過上蔡,賣掉畚箕行往嵩山。
待到他日得閑來訪,隐居的山林中必已備下素琴一張。
魯連:即魯仲連。賣談笑:指他從容不迫,談笑退秦兵。
陶朱:即範蠡别稱。五湖心:謂隐退江湖之志。
南陽子:即指諸葛亮,他于南陽躬耕時,常吟誦梁父吟。
容:容許。偃蹇(jiǎn):形容偃息而卧,不問世事的樣子。
可惜光陰消逝。頹侵:這裡指太陽下山。
孤劍:孤劍:李白自喻。
滄:滄一作“江”。
“呼鷹”句:指的是秦始皇丞相上蔡人李斯,年少時曾牽黃犬,臂架蒼鷹,出上蔡東門行獵。
賣畚:賣畚箕,用典于東晉十六國時的王猛,少時以賣畚箕為主,有大志。嵩岑:即嵩山。
“丘中”句:古代隐士大多喜歡彈琴。素琴:沒有弦和徽的琴。此句化用于左思《招隐》:“岩穴無結構,丘中有鳴琴”。
參考資料:
1、葉樹發、杜華平主編,江西師大文學院古典文學教研室共同撰寫.《詩詞曲賦鑒賞》:武漢大學出版社,2006:27