白发将军亦壮哉,西京昨夜捷(jié)书来。
胡儿敢作千年计,天意宁知一日回。
列圣仁恩深雨露,中兴赦(shè)令疾风雷。
悬知寒食朝陵使,驿(yì)路梨花处处开。
白發将軍虎老雄心猶在,收複西京捷報昨夜傳來。
胡賊說夢妄想永占中原,豈知上天桔我大宋興泰。
列聖仁澤深如雨露普降,大赦诏令快似疾風迅雷。
料想明朝寒食祭掃陵墓。一路春風處處梨花盛開。
武均州:即武巨。當時武巨任果州團練使,知均州,兼管内安撫使,節度忠義軍。古人常以任官所在地名代稱其人名字,均州故址在今湖北省光化縣。
白發将軍:指武巨。
捷書:捷報。
胡兒:指金人。
天意:指冥冥中上天的意向。 回:回心轉意。指上天叉決定祜助趙宋王朝。
列聖。宋王朝已故列代皇帝。
中興:國家由衰轉盛。赦令:大赦天下的诏令。 疾風雷:指诏令傳布快如風雷。
懸知,預測,推想。 寒食:指清明明前三日,民俗不舉火,以紀念被燒死的介子推。古人多在這幾日掃墓。朝陵使:朝祭陵墓的使者。北宋諸代皇帝的陵墓皆在西京。收複西京後即可派朝陵使前往祭掃。
驿路:旅途。驿:古時旅行時換馬宿夜的地方。
參考資料:
1、朱德才 楊燕.陸遊詩歌選譯:山東大學出版社,1991年05月第1版:第2頁