始作鎮軍參軍經曲阿作

始作镇军参军经曲阿作朗读

弱齡寄事外,委懷在琴書。

(pī)(hè)欣自得,屢空常晏(yàn)如。

時來苟(gǒu)冥會,宛辔(pèi)(qì)通衢(qú)

投策命晨裝,暫與園田疏。

(miǎo)眇孤舟逝,綿綿歸思纡(yū)

我行豈不遙,登降千裡餘。

目倦川途異,心念山澤(zé)居。

望雲慚高鳥,臨水愧遊魚。

真想初在襟(jīn),誰謂形迹拘。

聊且憑化遷,終返班生廬(lú)

()

譯文

年少寄情人事外,傾心隻在琴與書。

身穿粗衣情自樂,經常貧困心安處。

機會來臨且迎合,暫時栖身登仕途。

棄杖命人備行裝,暫别田園相離去。

孤舟遙遙漸遠逝,歸思不絕繞心曲。

此番行程豈不遠?艱難跋涉千裡餘。

異鄉風景已看倦,一心思念園田居。

看雲羞對高飛鳥,臨河愧對水中魚。

真樸之念在胸中,豈被人事所約束?

且順自然任變化,終将返回隐居廬。

注釋

始作:初就職務。鎮軍參軍:鎮軍将軍府的參軍。鎮軍是鎮軍将軍的簡稱。曲阿:地名,在今江蘇丹陽。

弱齡:少年。指二十歲時。弱:幼。寄事外:将身心寄托在世事之外,即不關心世事。

委懷:寄情。

被(pī):同“披”,穿着。褐(hè):粗布衣。《老子》:“是以聖人,被褐懷玉。”欣自得:欣然自得。

屢空:食用常常空乏,即貧困。《論語·先進》:“子曰:回也其庶乎,屢空。”是說顔回的道德學問已是差不多了,但常常食用缺乏。詩人在這裡即以顔回自比。晏(yàn)如:安樂的樣子。

時來:機會到來。時:時機,時運。苟:姑且,暫且。冥會:自然吻合,暗中巧合。郭璞《山海經圖贊·磁石》:“磁石吸鐵,琥珀取芥,氣有潛通,數亦冥會。”

宛:屈,放松。辔(pèi ):駕馭牲口的缰繩。憩(qì):休息。通衢(qú):四通八達的大道。這裡比喻仕途。這兩句的意思是說,偶然遇上了出仕的機會,姑且順應,暫時遊迹于仕途。

投策:丢下手杖。投,棄,擱下。命晨裝:使人早晨準備行裝。

疏:疏遠。這裡是分别的意思。

眇(miǎo)眇:遙遠的樣子。《九章·哀郢》:“心婵媛而傷懷兮,眇不知其所蹠。”逝:去,往。

綿綿:連綿不斷的樣子。歸思:思歸之情。纡(yū):萦繞,纏繞。

登降:上山下山,指路途跋涉艱難。登,指登山。降,指臨水。這句和上句是說我這次旅程難道不遠嗎?跋山涉水也有一千餘裡。

目倦:謂看得厭倦了。川途異:指途中異鄉的景物。一作“川途永”。

山澤居:指山水田園中的舊居。

慚高鳥、愧遊魚:對鳥和魚而慚愧。是感歎自己不如鳥魚的自由。這兩句是說,看到雲中自由飛翔的鳥,和水中自由遊玩的魚,我内心感到慚愧。意謂一踏上仕途,便身不由己,不得自由了。

真想:純真樸素的思想。《淮南子·本經》:“質真而素樸。”初:當初,早年。

形迹拘:為形體所拘。形迹,指形體所為。拘,拘束,約束。此句即《歸去來兮辭》中所說“既自以心力行役”的反意,表示内心本不願出仕。

憑:任憑,聽任。化遷:自然造化的變遷。

班生廬:指仁者、隐者所居之處。班生指東漢史學家、文學家班固,他在《幽通賦》裡說“裡上仁之所廬”,意謂要擇仁者草廬居住。廬,房屋。

參考資料:

1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:110-112