遊溧陽北湖亭望瓦屋山懷古贈同旅

游溧阳北湖亭望瓦屋山怀古赠同旅朗读

朝登北湖亭,遙望瓦屋山。

天清白露下,始覺秋風還。

遊子托主人,仰觀眉睫間。

目色送飛鴻,邈然不可攀。

長籲相勸勉,何事來吳關?

聞有貞義女,振窮溧水灣。

清光了在眼,白日如披顔。

高墳五六墩,崒兀栖猛虎。

遺迹翳九泉,芳名動千古。

子胥昔乞食,此女傾壺漿。

運開展宿憤,入楚鞭平王。

凜冽天地間,聞名若懷霜。

壯夫或未達,十步九太行。

與君拂衣去,萬裡同翺翔。

()

譯文

清晨登上北湖亭,遙遙瞭望瓦屋山。

天空蕭肅白露漫地,開始感覺秋風西來。

遊子生活寄托主人,言語行動必須察言觀色。

這鳥主人和衛靈公一樣,目送飛鴻,不理睬孔夫子,邈然不可攀附。

遊子長籲互相勸導勉勵,為什麼要來吳關啊?

聽說這裡有忠貞仗義之女的古墳,她曾經在溧水灣救助困窮的伍子胥。

清美的風彩了然在眼,太陽也笑開了顔。

高墳五六墩高,險峻高聳猶如猛虎栖息。

遺體遮蔽在九泉之下,芳名感動千古之人。

伍子胥曾經向她乞食,此女曾經箪食壺漿救濟伍子胥。

伍子胥得以轉運,從而報仇洩憤,攻入楚國鞭打楚平王的屍體。

她的英名凜冽長存于天地之間,聞她的芳名如胸懷霜雪一樣高潔冰清。

豪傑在沒有發達的時候,走十步,有九步如同在攀登太行山。

咱們一起拂衣而去,管他個臭主人,咱們一起萬裡翺翔去!

注釋

⑴始覺:一作“始知”。

⑵目色:一作“日色”。