田園言懷

田园言怀朗读

賈誼三年谪,班超萬裡侯。

何如牽白犢,飲水對清流。

()

譯文

賈誼急于仕進被貶到長沙三年,班超離家萬裡才封了個定遠侯。

這怎能比得上牽着白牛犢的巢父,飲水于清清的河流!

注釋

⑴《漢書》:賈誼為長沙傅,三年,有鵩鳥飛入誼舍,止于坐隅。誼既以谪居長沙,長沙卑濕,誼自傷悼,以為壽不得長,乃為賦以自廣。

⑵《後漢書》:班超行詣相者,曰:“祭酒,布衣諸生耳,而當封侯萬裡之外。”超問其狀,相者指曰:“生燕颔虎頭,飛而食肉,此萬裡侯相也。”後使西域,西域五十餘國悉皆納質内屬,封超為定遠侯。

⑶《淮南子》:“宋人好善者家,無故黑牛生白犢。”

⑷《高士傳》:許由,堯召為九州長,由不欲聞之。洗耳于穎濱。時其友巢父牽犢欲飲之,見由洗耳,問其故,對曰:“堯欲召我為九州長,惡聞其聲,是故洗耳。”巢父曰:“子若處高岸深谷,人道不通,誰能見子?子故浮遊,欲聞求其名譽,污吾犢口。”牽犢上流飲之。詩意謂仕宦而不得志如賈誼一流,得志如班超一流,皆羁旅異方,不如巢、許隐居獨樂,安步田園之為善也,其旨深矣。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:916-917