疏雨洗天清,枕簟(diàn)凉生。井桐一叶做秋声。谁念客身轻似叶,千里飘零?
梦断古台城,月淡潮平。便须携酒访新亭。不见当时王谢宅,烟草青青。
疏雨過後,天空明淨如洗,枕席生涼,肅殺秋風吹動梧桐葉,聲似報秋,自己千裡飄零,亦如同這風中桐葉。
一夢醒來,古台城上,月色已逐漸暗淡,江潮漲得水與岸平。惟願再追尋昔日新亭的慷慨之聲,如今不惟其人不在,其宅亦不可見,惟見煙草青青。
枕簟(diàn):枕頭和竹席。
客身:流落之身。南唐李煜《浪淘沙》詞:“夢裡不知身是客。”
台城:東晉台城在今南京玄武湖畔。
便須:即便。
新亭:故址在今南京市南。
王謝宅:指東晉王、謝士族的宅邸。
煙草:被煙岚籠罩着的草色。
參考資料:
1、蕭東海編著,宋代吉安名家詩詞文選,江西高校出版社,2001.12,第336-337頁
2、薛玉坤,鞠婷,何抗著 .《古小詞精華》:蘇州大學出版社,2012.01:第161頁
3、宋詞鑒賞,上海辭書出版社,1999.12,第744頁