漢宮春·會稽蓬萊閣懷古

汉宫春·会稽蓬莱阁怀古朗读

秦望山頭,看亂雲急雨,倒立江湖。不知雲者為雨,雨者雲乎?長空萬裡,被西風變滅須臾(yú)。回首聽月明天籁(lài),人間萬竅号呼。

誰向若耶(yē)溪上,倩美人西去,麋(mí)鹿姑蘇?至今故國人望,一舸歸欤(yú)。歲雲暮矣,問何不鼓瑟吹竽(yú)?君不見王亭謝館,冷煙寒樹啼烏!

()

譯文

看秦望山上亂雲飛渡,暴雨傾注,猶如江湖倒瀉下來。不知道是雲化為雨,還是雨化為雲?萬裡長空,西風勁吹,烏雲瞬間變幻消失。回首傾聽明月星夜天籁長鳴,人間萬千洞穴的呼号似山崩雷震!

是誰将若耶溪畔的美女西施獻給吳王,導緻吳國滅亡,隻剩下麋鹿出沒在姑蘇台?至今越國人仍盼望西施坐船歸來。一年已到年底了,何不演奏樂器以示歡樂?難道君看不見古代王、謝望族的亭台樓閣,而今隻剩凋殘的樹木,寒煙清冷,孤寂的烏鴉仍在呼喚着離魂!

注釋

漢宮春:詞牌名,又名“漢宮春慢”“慶千秋”。雙調九十六字,前後段各九句、四平韻。另有雙調九十六字,前段十句五平韻,後段八句五平韻;雙調九十四字,前段九句五仄韻,後段十句六仄韻等變體。

會稽:地名,在今浙江紹興。蓬萊閣:舊址在今浙江省卧龍山下。

秦望山:在會稽東南四十裡處。

須臾:形容時間短。

天籁:大自然的音響。這裡指風。萬竅:《莊子·齊物記》中有“······夫大塊噫氣,其名為風,是唯無作,作 則萬竅怒号。”

若耶溪:河名,在會稽南。倩:請。美人:指西施。傳說西施曾經在若耶溪上浣紗。越國被吳國打敗後,越王為了報仇,使用美人計,把西施送給吳國,後吳國被越國滅亡。麋(mí):鹿的一種,俗稱四不像。姑蘇:這裡指姑蘇台,吳王曾與西施在此遊宴。

王亭謝館:王、謝為東晉豪門貴族,山頭子弟很多,多住在會稽。王亭謝館泛指他們在會稽一帶的遊樂場所。

參考資料:

1、馬玮主編.中國古典詩詞名家菁華賞析 辛棄疾詩詞賞析:商務印書館國際有限公司,2014.01:第222-225頁

2、鄭小軍編注.衆裡尋他千百度 辛棄疾詞:山東文藝出版社,2015.06:第196頁

3、章培恒,安平秋,馬樟根主編;楊忠譯注.古代文史名著選譯叢書 辛棄疾詞選譯 修訂版:鳳凰出版社,2011.05:第257-258頁