憫農二首

悯农二首朗读

春種一粒粟(sù),秋收萬顆子。

四海無閑田,農夫猶餓死。

(chú)禾日當午,汗滴禾下土。

誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?

()

譯文

春天隻要播下一粒種子,秋天就可收獲很多糧食。

普天之下,沒有荒廢不種的田地,勞苦農民,仍然要餓死。

盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。

有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含着農民的血汗?

注釋

憫:憐憫。這裡有同情的意思。詩一作《古風二首》。這兩首詩的排序各版本有所不同。

粟:泛指谷類。

秋收:一作“秋成”。子:指糧食顆粒。

四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。

猶:仍然。

禾:谷類植物的統稱。

餐:一作“飧”。熟食的通稱。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1226

2、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:354-355