贈裴十迪

赠裴十迪朗读

風景日夕佳,與君賦新詩。

(dàn)然望遠空,如意方支頤(yí)

春風動百草,蘭蕙生我籬。

(ài)暧日暖閨,田家來緻詞。

欣欣春還臯(gāo),淡淡水生陂(bēi)

桃李雖未開,荑(tí)(è)滿芳枝。

請君理還策,敢告将農時。

()

譯文

風景早晚都特别美好,我和你一起寫作新詩。

恬靜地望着高遠的天空,如意正把我面頰托支。

春風吹拂着花花草草,蘭蕙已生長在我的竹籬。

融融的日光照暖村舍,農夫特來這裡向我陳辭:

“草木欣欣春天已回到原野,波光蕩漾綠水漲滿了陂池。

桃花李花雖還沒有開放,嫩芽花萼也已結滿了青枝。

請你準備好回去用的手杖,我大膽相告不要誤了農時。

注釋

裴十迪:即裴迪,排行第十,故稱“裴十”,關中人,開元(唐玄宗年号,713—741)中與王維同隐。天寶(唐玄宗年号,742—756)年後人蜀州刺史、尚書省郎。

日夕:傍晚。此句語出晉陶潛《飲酒》詩之五:“山氣日夕佳,飛鳥相與還。”

新詩:新的詩作。晉張華《答何劭詩》之一:“良朋贻新詩,示我以遊娛。”

澹然:恬淡貌。《韓非子·大體》:“澹然閑靜,因天命,持大體。”澹,通“淡”,恬淡自适。

如意:古之爪杖也。或骨、角、竹、木,刻作手指爪,柄長可三尺許。或脊有癢,手所不到,用以搔爪,如人之意,故曰如意。(清趙殿成注《釋氏要覽·指歸》雲)南朝宋劉義慶《世說新語·汰侈》:“崇視訖,以鐵如意擊之,應手而碎。”支頤:就是用手抵着腮幫的意思。

蘭蕙:是香草名,植蘭蕙以為鄰,可見詩人不與流俗合污的高潔品性。《漢書·揚雄傳上》:“排玉戶而飏金鋪兮,發蘭蕙與穹窮。”

暧暧(àiài):迷蒙隐約貌。晉陶潛《歸園田居》詩之一:“暧暧遠人村,依依墟裡煙。”

田家:農夫。南朝梁範雲《贈張徐州谡》詩:“田家樵采去,薄暮方來歸。”緻詞:此處指農人間相互串門。

臯:水邊向陽高地。也泛指田園、原野。

陂:池塘。

荑(tí):本義為茅草的嫩芽,引申之為草木嫩芽。萼(è):花萼,此指花。芳:一作“其”。

還策:指還歸時需帶的手杖等行裝。

農時:适宜于從事耕種、收獲的時節。《孟子·梁惠王上》:“不違農時,谷不可勝食也。”

參考資料:

1、鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:48-50