蜀國弦

蜀国弦朗读

(fēng)香晚花靜,錦水南山影。

驚石墜(zhuì)猿哀,竹雲愁半嶺。

涼月生秋浦(pǔ),玉沙粼(lín)粼光。

誰家紅淚客,不忍過瞿(qú)塘。

()

譯文

楓樹飄香,傍晚花草恬靜,錦江水中,映出南山的倒影。

險石欲墜,野猿哀啼,半山竹雲叫人發愁心驚。

一輪寒月高挂在秋夜的江畔,照得晶瑩的沙粒閃閃發光。

誰家的女子在這裡哭泣,不忍辭别故土,走出瞿塘?

注釋

楓香:楓樹有脂而香。郭璞注《爾雅·釋木》雲:“楓樹似白楊,葉圓而岐,有脂而香,今之楓香是也。”

錦水:即錦江。在今四川省境内,因此水濯錦,錦彩鮮潤,故稱濯錦江。南山:不詳何山,當在錦江南岸。

驚石:危險駭人的山石。墜猿哀:用杜甫《泥功山》詩“哀猿透卻墜”句意。墜:一作“堕”。

竹雲:一作“行雲”。

秋浦:秋日的水濱。唐張九齡《别鄉人南還》詩:“東南行舫遠,秋浦念猿吟。”

粼粼:水流清澈貌;水石閃映貌。一作“鱗鱗”。

紅淚:美女的眼淚。晉王嘉《拾遺記·魏》:“ 文帝 所愛美人,姓 薛 名 靈芸 , 常山 人也…… 靈芸 聞别父母,歔欷累日,淚下沾衣。至升車就路之時,以玉唾壺承淚,壺則紅色。既發 常山 ,及至京師,壺中淚凝如血。”後因以“紅淚”稱美人淚。

瞿塘:即瞿塘峽,長江三峽之一,在四川省。陸遊《入蜀記》卷六狀其“兩壁對聳,上入霄漢,其平如削成,仰視天,如匹練。”非常險要。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:974

2、馮浩非 徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:28-29