點绛唇·高峽流雲

点绛唇·高峡流云朗读

高峽流雲,人随飛鳥穿雲去。數峰着雨。相對青無語。

嶺上金光,嶺下蒼煙沍(hù)。人間曙(shǔ)。疏林平楚。曆曆來時路。

()

譯文

高峻的峽谷中,煙雲缭繞活動。人的眼光随着峽中飛鳥,穿雲而去。幾座經曆風雨的青峰,相對而立,寂然無語。

朝陽照在峰頂上,深谷中蒼煙凝結,雲霧缭繞。随着太陽升起,幽暗的山谷景色漸漸能看清了,剛才攀登過的路徑現在都已經在自己的腳下了。

注釋

①點绛唇:點绛唇,詞牌名,此調因江淹《詠美人春遊》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點绛唇”句而取名。四十一字。上阕四句,從第二句起用三仄韻;下阕五句,亦從第二句起用四仄韻。

②高峽:指作者南歸時所經的峽山。峽山,在海甯東北。古稱夾谷,自唐後更為硖山。有東西二山,相傳為秦始皇所鑿。飛鳥:指清晨時離巢之鳥。

③數峰:幾座青峰。

④沍(hù):凝結,閉塞。兩句的确是雨後朝霁的山景。明人陳鑒《遊硖山》詩:天斧何年劈兩峰,半空金翠出芙蓉。

⑤平楚:平闊的林野。此指山外的原野。曆曆:分明清楚。

參考資料:

1、王國維.人間詞話·人間詞:安徽人民出版社,2005:45

2、王傳胪.王國維與人間詞[J].四川:四川大學學報,2002:19(9)