草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。
歸來飽飯黃昏後,不脫蓑(suō)衣卧月明。
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑(suō)衣卧月明。
遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。晚風中隐約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
牧童放牧歸來,在吃飽晚飯後的晚霞時分。他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。
牧童:放牛放羊的孩子。
鋪:鋪開。
橫野:遼闊的原野。
弄:逗弄,玩弄。
飽飯:吃飽了飯。
蓑衣:用草或棕毛編織成的,披在身上的防雨用具,用來遮風擋雨。
卧月明:躺着觀看明亮的月亮。