寒食雨二首

寒食雨二首朗读

自我來黃州,已過三寒食。

年年欲惜春,春去不容惜。

今年又苦雨,兩月秋蕭瑟。

卧聞海棠(táng)花,泥污燕支雪。

暗中偷負去,夜半真有力。

何殊(shū)病少年,病起頭已白。

春江欲入戶,雨勢來不已。

小屋如漁舟,濛(méng)濛水雲裡。

空庖(páo)煮寒菜,破竈燒濕葦。

那知是寒食,但見烏銜紙。

君門深九重,墳墓在萬裡。

也拟哭途窮,死灰吹不起。

()

譯文

自從我來到黃州,已度過三個寒食時際。

年年愛惜春光想将它挽留,春天自管自歸去不容人惋惜。

今年又苦于連連陰雨,綿延兩個月氣候蕭瑟一如秋季。

獨卧在床聽得雨打海棠,胭脂樣花瓣像雪片凋落污泥。

造物主把豔麗的海棠偷偷背去,夜半的雨真有神力。

雨中海棠仿佛一位患病的少年,病愈時雙鬓斑白已然老去。

春江暴漲仿佛要沖進門戶,雨勢兇猛襲來似乎沒有窮已。

我的小屋宛如一葉漁舟,籠罩在濛濛水雲裡。

空空的廚房煮着些寒菜,潮濕的蘆葦燃在破竈底。

哪還知道這一天竟然是寒食,卻看見烏鴉銜來燒剩的紙币。

天子的宮門有九重,深遠難以歸去,祖上的墳茔遙隔萬裡不能吊祭。

我隻想學阮籍作窮途痛哭,心頭卻似死灰并不想重新燃起。

注釋

⑴寒食:舊曆清明節的前一天,是寒食節。

⑵“兩月”句:言兩月來雨多春寒,蕭瑟如秋。

⑶胭脂雪:指海棠花瓣。

⑷“暗中”兩句:《莊子·大宗師》:“藏舟于壑,藏山于澤,謂之固矣。然夜半有力者負之而走,昧者不知也。”這裡用以喻海棠花謝,象是有力者夜半暗中負去。

⑸何殊:何異。

⑹不已:一作“未已”。

⑺濛濛(méng):雨迷茫的樣子。

⑻庖(páo):廚房。寒菜:原特指冬季之菜,此系泛指。

⑼“那知”二句:是說見烏銜紙才知道今天是寒食節日。見,一作“感”。

⑽“君門”句:宋玉《九辯》:“豈不郁陶而思君兮,君之門以九重。”注曰:“君門深邃,不可至也。”九重,指宮禁,極言其深遠。

⑾“墳墓”句:謂詩人祖墳在四川眉山,距黃州有萬裡之遙,欲吊不能。

⑿“也拟”句:晉阮籍每走到一條路的盡頭,就感慨的哭起來。這裡隐言拟學阮籍途窮之哭。

⒀死灰:指上面“烏銜紙”的紙錢灰,隐用漢韓安國的話,《史記·韓長孺傳》:“安國坐法抵罪,獄吏田甲辱安國,安國曰:‘死灰獨不複燃乎?’田甲曰:‘燃則溺之!’”

參考資料:

1、孫凡禮 劉尚榮.蘇轼詩詞選:中華書局,2005:121-122

2、陳迩冬 .蘇東坡詩詞選 :人民文學出版社,1982:55-56

3、王水照 朱剛.蘇轼詩詞文選評:上海古籍出版社,2004:107-108