踏莎行·郴州旅舍

踏莎行·郴州旅舍朗读

霧失樓台,月迷津渡。桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裡斜陽暮。

驿(yì)寄梅花,魚傳尺素。砌(qì)成此恨無重數。郴江幸自繞郴(chēn)山,為誰流下潇湘去。

()

譯文

霧迷蒙,樓台依稀難辨,月色朦胧,渡口也隐匿不見。望盡天涯,理想中的桃花源,無處覓尋。怎能忍受得了獨居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽西下,杜鵑聲聲哀鳴!

遠方的友人的音信,寄來了溫暖的關心和囑咐,卻平添了我深深的别恨離愁。郴江啊,你就繞着你的郴山流得了,為什麼偏偏要流到潇湘去呢?

注釋

踏莎行:詞牌名。

郴(chēn)州:今屬湖南。

霧失樓台:暮霭沉沉,樓台消失在濃霧中。

月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不見。

桃源望斷無尋處:拼命尋找也看不見理想的桃花源。桃源:語出晉陶淵明《桃花源記》,指生活安樂、合乎理想的地方。無尋處:找不到。

可堪:怎堪,哪堪,受不住。

杜鵑:鳥名,相傳其鳴叫聲像人言“不如歸去”,容易勾起人的思鄉之情。

驿寄梅花:陸凱在《贈範晔詩》:“折梅逢驿使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。”這裡作者是将自己比作範晔,表示收到了來自遠方的問候。

魚傳尺素:東漢蔡邕的《飲馬長城窟行》中有“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。” 另外,古時舟車勞頓,信件很容易損壞,古人便将信件放入匣子中,再将信匣刻成魚形,美觀而又方便攜帶。“魚傳尺素”成了傳遞書信的又一個代名詞。這裡也表示接到朋友問候的意思。

砌:堆積。無重數:數不盡。

郴江:清顧祖禹《讀史方輿紀要·湖廣》載:郴水在“州東一裡,一名郴江,源發黃岑山,北流經此……下流會來水及自豹水入湘江。”幸自:本自,本來是。

為誰流下潇湘去:為什麼要流到潇湘去呢?意思是連郴江都耐不住寂寞何況人呢?為誰:為什麼。潇湘,潇水和湘水,是湖南境内的兩條河流,合流後稱湘江,又稱潇湘。

參考資料:

1、高原 等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:844-848